Cursos de Extensão Universitária
Costa, Rute
2020 – Coordenação Científica e Docência do curso “A Terminologia ao serviço das Humanidades Digitais: metodologias e aplicações” [15 horas] no âmbito da Escola de Verão 2020 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 31 ago. a 4 set. [Docentes: Rute Costa, Bruno Almeida.]
2020 – Coordenação Científica e Docência do curso “Terminologia para a saúde e transformação digital: desafios e oportunidades” [15 horas] no âmbito da Escola de Verão 2020 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 27-31 jul. [Docentes: Rute Costa, Sara Carvalho.]
2019 – Coordenação Científica e Docência do curso “Termino-Logic: Logic for terminological purposes” [15 horas], no âmbito da Escola de Verão 2019 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 2-6 set. [Docentes: Christophe Roche, Rute Costa.]
2019 – Coordenação Científica e Docência do curso “Terminologia de A a Z: saber organizar, construir e definir | Terminology from A to Z: how to organize, build and define)” [15 horas], no âmbito da Escola de Verão 2019 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 22-26 jul. [Docentes: Rute Costa, Raquel Silva, Sara Carvalho.]
2018 – Coordenação Científica e Docência do curso “Terminologia de A a Z: saber organizar, construir e definir | Terminology from A to Z: how to organize, build and define” [15 horas], no âmbito da Escola de Verão 2018 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, setembro. [Docentes: Rute Costa, Raquel Silva, Sara Carvalho.]
2017 – Coordenação Científica e Docência do curso “Terminology: a matter of words, a matter of things” [15 horas] no âmbito da Escola de Verão 2017 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 4-8 set. [Coordenação Científica: Rute Costa e Christophe Roche.]
2015 – Curso de Formação Avançada “ENeL Training School 2015 on Standard tools and methods for retro-digitizing dictionaries”, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, Lisboa, julho (mais informações).
2012 – Formação Avançada “Ferramentas e fontes de informação terminológica” [4 horas] no âmbito do III Encontro de Tradutores da Administração Pública, subordinado ao tema “Tradução na Administração Pública: uma visão prática”, organizado pela Assembleia da República e a Procuradoria-Geral da República, Lisboa, maio. [Coordenação Científica: Rute Costa e Raquel Silva].
2012 – Coordenação Científica do curso “Projeto de tradução de contratos: uma questão de terminologia (Inglês – Português)” [18 horas] no âmbito da Escola de Verão 2012 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, julho. [Coordenadora Científica: Rute Costa. Docentes: Zara Almeida e Susana Valdez.]
2010 – Curso de Formação Avançada “A importância da definição para a preservação da informação” [16 horas] para a Direção-Geral de Arquivos (DGARQ), Ministério da Cultura, 20-21 abr. [Coordenação Científica: Rute Costa e Raquel Silva.]
2009 – Curso de Formação Avançada “Semântica e Interoperabilidade” [6 horas] para a Direção-Geral de Arquivos (DGARQ), Ministério da Cultura, 16 nov. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2009 – Jornadas de Formação “Linguistique de corpus: constitution et traitement des corpus de spécialité” [12 horas], no âmbito das 8ème Journées Scientifiques du Réseau de Chercheurs Lexicologie, Terminologie et Traduction, Langue Française, Diversité Culturelle et Linguistique. 13-14 out. [Coordenação Científica: Rute Costa, Manuel Célio Conceição e Raquel Silva.]
2008 – Curso de Formação Avançada: “Relações conceptuais e reformulação de definições” [30 horas] no âmbito do protocolo assinado entre o INE e o CLUNL, fevereiro. [Coordenação Científica: Rute Costa e Raquel Silva.]
2007 – Seminário “Dos dicionários de papel aos dicionários electrónicos” no âmbito do Curso de Verão para Formação de Professores de Português em França, julho.
2006 – Curso “Terminologia e Informática”, no âmbito da Escola de Verão 2006 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2006 – Curso de Formação Avançada “Workshop Relações conceptuais e reformulação de definições” [30 horas] dada ao Instituto Nacional de Estatística (INE), Lisboa, dezembro. [Colaboração de Raquel Silva.]
2006 – Curso de Formação Avançada “Workshop Definição e outros conceitos” [30 horas] dada ao Instituto Nacional de Estatística (INE), Lisboa, novembro. [Colaboração de Raquel Silva e Susana Duarte Martins.]
2006 – Curso de Formação Avançada “Definição e outros Conceitos” [16 horas], no âmbito do projeto “Sistemas Conceptuais e Terminologias no Instituto Nacional de Estatística”, 23 e 30 nov. [Coordenação Científica: Rute Costa e Raquel Silva.]
2006 – Curso de Formação sobre “Introdução de dados em Base de dados e gestão de conteúdos”, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, fevereiro. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
2005 – Dois Cursos de Formação, um sobre “Conceitos linguísticos e conceitos para o tratamento semi-automático da língua” e outro sobre “Hyperbase e Base de dados”, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, outubro. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
2005 – Curso de Formação sobre Terminologia, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, abril. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
2005 – Seminário “Metodologias em Terminologia”, no INESC, Lisboa, novembro.
2005 – Seminário “Terminologia e Tradução” na Universidade de Aveiro, maio.
2005 – Seminário “Terminologia e Tradução” no Instituto Superior de Contabilidade e de Administração do Porto, março.
2005 – Seminário “Terminologia Linguística: Semântica Lexical e Lexicografia”, a convite de Ana Cristina Julião, Escola Secundária Manuel Cargaleiro, Lisboa, novembro.
2005 – Seminário “Terminologia e Tradução”, a convite de Maria Teresa Roberto, no âmbito das II Jornadas de Tradução e Terminologia, Departamento de Línguas e Culturas, Universidade de Aveiro, maio.
2003 – Seminário “Da terminologia normativa à terminologia textual” no Instituto Teórico e Computacional (ILTEC), Lisboa, outubro.
2003 – Seminário “Da terminologia normativa à terminologia textual” no âmbito do “Curso de Especialização em Tradução” (CET), “Centro Inter-universitário de Estudos Germanísticos” (CIEG), Lisboa, janeiro.
2003 – Formação Avançada “Dos dicionários de papel aos dicionários electrónicos” [3 horas], a convite de Maria de Lourdes Crispim, no âmbito do Curso de Verão para Formação de Professores de Português em França, julho.
2003 – Seminário “Da terminologia normativa à terminologia textual”, a convite de Maria António Hörster, no âmbito do Curso de Especialização em Tradução (CET) e do Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos (CIEG), janeiro.
Dechamps, Christina
2017 – Coordenação Científica e Docência do curso “Tradução jurídica português-francês / francês-português” [15 horas] no âmbito da Escola de Verão 2017 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, julho.
Duarte Martins, Susana
2019 – Docência do curso “Léxico: Línguas para fins específicos e Dicionários de aprendizagem” [25 horas] no âmbito da Escola de Verão 2019 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 8-12 jul. [Docentes: Teresa Lino, Olga Heitor, Sílvia Pais Barbosa, Susana Duarte Martins.]
Lino, Teresa
2019 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico: Línguas para fins específicos e Dicionários de aprendizagem” [25 horas] no âmbito da Escola de Verão 2019 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 8-12 jul. [Docentes: Teresa Lino, Olga Heitor, Sílvia Pais Barbosa, Susana Duarte Martins.]
2016 – Coordenação Científica e Docência do curso “Línguas para fins específicos e Dicionarística de aprendizagem” no âmbito da Escola de Verão 2016 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2015 – Coordenação Científica e Docência do curso “Neologia(s) e Ensino da Língua materna, segunda e estrangeira” no âmbito da Escola de Verão 2015 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2014 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico e Ensino de Línguas para fins específicos (Língua materna, segunda e estrangeira)” no âmbito da Escola de Verão 2014 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2012 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico, Dicionário, Ortografia e Ensino” no âmbito da Escola de Verão 2012 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2010 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico, Dicionário e Ensino” no âmbito da Escola de Verão 2010 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2009 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico, Dicionário e Ensino” no âmbito da Escola de Verão 2009 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2008 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico e Dicionários Electrónicos” no âmbito da Escola de Verão 2008 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2006 – Coordenação Científica e Docência do curso “Léxico e Dicionários” no âmbito da Escola de Verão 2006 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
2003 – Coordenação Científica e Docência do curso “Polissemia e Sinonímia em Terminologia”, no Curso “Terminologia no Outono”, ILTEC – Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa, outubro.
Silva, Raquel
2019 – Docência do curso “Terminologia de A a Z: saber organizar, construir e definir | Terminology from A to Z: how to organize, build and define” [15 horas], em colaboração com Sara Carvalho, no âmbito da Escola de Verão 2019 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 22-26 jul. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2018 – Docência do curso “Terminologia de A a Z: saber organizar, construir e definir | Terminology from A to Z: how to organize, build and define” [15 horas], em colaboração com Sara Carvalho, no âmbito da Escola de Verão 2018 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, setembro. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2006 – Docência do curso “Terminologia e Informática”, no âmbito da Escola de Verão 2006 da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, julho. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2006 – Docência do Curso de Formação Avançada “Workshop Relações conceptuais e reformulação de definições” [30 horas] dada ao Instituto Nacional de Estatística (INE), Lisboa, junho. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2006 – Docência do Curso de Formação Avançada “Workshop Definição e outros conceitos” [30 horas] dada ao Instituto Nacional de Estatística (INE), Lisboa, novembro. [Coordenação Científica: Rute Costa.]
2006 – Docência do Curso de Formação sobre “Introdução de dados em Base de dados e gestão de conteúdos”, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, fevereiro. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
2005 – Docência de dois Cursos de Formação, um sobre “Conceitos linguísticos e conceitos para o tratamento semi-automático da língua” e outro sobre “Hyperbase e Base de dados”, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, outubro. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
2005 – Docência do Curso de Formação sobre Terminologia, para funcionários da Assembleia da República no quadro do projeto “Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República”, Lisboa, abril. [Colaboração desenvolvida entre o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa e a Assembleia da República. Projeto financiado pela Assembleia da República (DBTT-AR/CLUNL). Coordenação Científica: Rute Costa.]
Menu < voltar
- Projetos
- Projetos em curso
- MultiPoD – Espaços Multilingues e Multiculturais para Deliberação Política
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Arquivo Lexical Português e Sul-Asiático
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Percursos e trajetórias gramaticais (recursos educativos digitais)
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- ProPerL2 – Produção e Perceção de fala na aprendizagem de L2
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora e Recursos Lexicais e Terminológicos
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: a terapia genética no contexto da hemofilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitalização do Diccionario da Lingua Portugueza de António de Morais Silva
- EXPRIMI
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- G&T.Comenta
- Glossário Colaborativo COVID-19
- TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
- Edição Digital do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP-1940)
- PIPALE – Projeto de Intervenção Preventiva para a Aprendizagem da Leitura e da Escrita
- POR Nível – Construção e validação de um teste de colocação em nível para PLE
- Léxico dos Bens Culturais
- Projetos concluídos
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- QuILL – Quality in Language Learning
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Com@Rehab – Comunicação para reabilitação interativa em realidade virtual
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- Projeto GiroFLE
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- OrthoDef
- Dicionário de Português Europeu-Árabe Padrão
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Alimentação e Futuro
- Desenvolvimento de estruturas sintáticas na aquisição monolingue e bilingue do português e do francês
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – Artes e Cognição
- Promoção da Literacia Científica
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Proposta de Organização do Conhecimento no Âmbito da Infertilidade: uma questão de terminologia
- Subordinação em Português Medieval
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Fatores Sintáticos e Lexicais na Complexidade do Processamento
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Dependências Sintáticas dos 3 aos 10 Anos
- Eventos e Subeventos em Caboverdiano
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- CogniNET – Semântica cognitiva em redes colaborativas
- Estudos Contrastivos Português/Esloveno
- APSE – Envelhecimento, pobreza e exclusão social: Um estudo interdisciplinar sobre serviços inovadores de intervenção social
- MERIDIUM – Multilingualism in Europe as a Resource for Immigration – Dialogue Iniatiative among the Universities of the Mediterranean
- DUPLEX – Duplos e Expletivos na Sintaxe Dialectal do Português Europeu
- Reflets Culturels de la Métaphore de Spécialité d’une culture à l’autre – Réseau de Lexicologie, Terminologie et Traduction
- ACASS – Análise da Conversação Aplicada ao Serviço Social. O interagir comunicacional na Intervenção Social
- VILA_CCC_Mont: Video indexation and linguistic annotation of contemporary choreographic creations
- e-LearnLex – Lexicografia de aprendizagem
- PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- PROGRAMMA – Processos de Gramaticalização em Português Europeu
- DHISCURSO – História dos Discursos em Portugal
- Técnicas Experimentais na Compreensão da Aquisição do Português Europeu
- Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2
- Laboratório de Linguística e Ensino de Línguas
- Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
- Políticas e Práticas de Internacionalização do Ensino da Língua Portuguesa: os Leitorados de Português
- ENUNTIO
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- DISTEX – Textos e Discursos do Português Moderno e Contemporâneo
- ENLU – European Network for the Promotion of Language Learning among all undergraduates
- GRADE – Gramática e Enunciação
- HISPAM – História do Português Antigo e Médio
- LANGVAR – Aquisição/Aprendizagem da Linguagem, Variação e Mudança
- MORPHOCOM – Morfologia Computacional Aplicada a Corpora
- NEOPORTERM – Observatório de Neologia e de Terminologia em Língua Portuguesa
- NOTATOR – Tipo Medieval para Computador
- ONTOLEXTERM – Dicionários terminológicos e ontologias
- PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- REFORTERM – Reformulação e Terminologia
- LEXTERM – Léxico e automatização
- Quality assessment of the Word Health Survey Questionnaire in Portuguese. Classification, Assessment, Surveys & Terminology
- Léxico e Sintaxe do Verbo do Português Medieval
- PHARMATERM – Lexicografia Bilingue de Especialidade
- Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário
- Automatic Translation System from and to Portuguese for public administration
- Thematic Network Project in the Area of Languages 2 (TNP 2)
- Thematic Network Project in Languages: Exploitation and Dissemination of Results
- Thematic Network Project in the Area of Languages (TNP 1)
- Arquivos Electrónicos de Terminologias e “corpora”, PRAXIS XXI
- CORDIAL-SIN – Corpus dialetal para o Estudo da Sintaxe
- TERMÉDICA – TERminologia e ensino da língua MÉDICA
- Corpora do Português Medieval – Etiquetagem e Segmentação Automáticas
- Etiquetagem e Segmentação Automática de Corpora de Português Medieval
- A Gramática do Português Medieval – Contributos para a sua caracterização
- Projetos em rede
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consórcio Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- UniDive – Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Consórcio de Língua de Herança
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- European Statistical System Centers and Networks of Excellence on SDMX
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Crosslinguistically Robust Stages of Children’s Linguistic Performance
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infraestruturas
- Prestação de Serviços
- Projeto de formação “Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português”
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República. Fase 2
- Sistemas Conceptuais e Terminológicos no INE
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos dentro do espaço da CPLP – Angola
- Glossários Especializados em línguas faladas em Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe