PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
Identificação
- Identificação do projeto: PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- Grupo: Filologia e Linguística Histórica
- Responsável: António Emiliano
- Duração: 2003 – 2006
- Entidade financiadora: CLUNL (FCT – Programa de Financiamento Plurianual) e FCT – Financiamento Programático
- Palavras-chave: Linguística Histórica; História da Língua Portuguesa; Edição de Textos Medievais; Português Medieval
Publicações
Artigos em revistas internacionais
Emiliano, António (2005). A reply to Prof. Alberto Vàrvaro’s ‘Nota’ published in Medievo Romanzo XXVII, fascicolo II. Medievo Romanzo, 28, pp.444 – 452.
Emiliano, António (2005). Tipo Medieval para Computador: uma ferramenta informática para linguistas, historiadores da língua e paleógrafos. Signo. Revista de Historia de la Cultura Escrita, (15) (número comemorativo do 10.º aniversário), pp.139-176. ISSN 1134-1165. [Por convite do Professor Carlos Sáez Sánchez.]
Emiliano, António (2004). A edição e interpretação da documentação antiga de Portugal: problemas e perspectivas da Filologia Portuguesa face ao estudo das origens da escrita em Português. Aemilianense. Revista Internacional sobre la génesis y los orígenes históricos de las lenguas romances, (1) (Congreso Internacional sobre “Las Lenguas Romances en su Origen”), pp.33-63. ISSN 2172-7872. [Por convite do Professor Claudio García Turza (Universidad de La Rioja).]
Emiliano, António (2004). The textualization of Portuguese in the late 12th and early 13th centuries. Medievo Romanzo, 27, pp.275-310. [Por convite do Professor Martin Maiden (University of Oxford).]
Emiliano, António (2003). O estudos dos documentos notariais latino-portugueses e a história da língua portuguesa. Signo. Revista de Historia de la Cultura Escrita, (11), pp.75-122.
Emiliano, António (2003). Observações sobre a «produção primitiva portuguesa» a propósito dos dois testemunhos do Testamento de Pedro Fafes de 1210. Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 30, pp.203-236. ISSN 0210-377X.
Emiliano, António e Brocardo, Maria Teresa (2003). Considerações sobre a edição de fontes para a história da língua portuguesa. Santa Barbara Portuguese Studies, 6, [n.d.]. ISSN 1077-5943. [Por convite dos editores, os Professores Harvey Sharrer e Eduardo Paiva Raposo.]
Emiliano, António e Pedro, Susana (2004). De notícia de torto: aspectos paleográficos e scriptográficos e edição do mais antigo documento particular português conhecido. Zeitschrift für romanische Philologie, 120(1), pp.1- 85. ISSN 0049-8661. [Por convite do Professor Günter Holtus (University of Göttingen).]
Artigos em revistas nacionais
Banza, Ana Paula (2007). Alguns aspectos da Língua Portuguesa seiscentista na escrita do Pe. António Vieira. Diacrítica, [online] 21(1), pp.5-24. Disponível em: http://cehum.ilch.uminho.pt/cehum/static/publications/diacritica_21-1.pdf [Acesso 26 set. 2018]. ISSN 0807-8967.
Banza, Ana Paula (2005). Erudição, memória e génio em Padre António Vieira (Um contributo para a controversa questão da erudição vieiriana). Diana: Revista do Departamento de Linguística e Literaturas, (5-6), [n.d.]. ISSN 1645-179X.
Capítulos de livros/atas
Banza, Ana Paula (2005). A «Retórica cativa» – Vieira e a Inquisição. In: Die Rhetorik António Vieiras, Akten der Sektion “António Vieira und die portugiesische Rhetorik des 17. Jahrunderts” beim V. Deutschen Lusitanistentag. Bonn: Romanistischer Verlag, pp.3-12.
Banza, Ana Paula (2005). O manuscrito autógrafo: janela indiscreta sobre a intimidade do autor? In: Gramática e Humanismo: Atas do Colóquio de Homenagem a Amadeu Torres. Vol. 1. Braga: Universidade Católica Portuguesa, pp.247-256. ISBN 9789726971788.
Banza, Ana Paula (2004). Editar Vieira – como e porquê? (Reflexões prévias à edição em curso da Representação). In: Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL, pp.327-335. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-25.pdf [Acesso 26 out. 2018].
Banza, Ana Paula (2000). Da História do futuro à Clavis Prophetarum: A grande Obra incompleta. In: Atas do Congresso Internacional Quinhentos Anos de Língua Portuguesa no Brasil. Évora: Edições da Universidade de Évora, [n.d.].
Emiliano, António (2007). O conceito de latim bárbaro na tradição filológica portuguesa: algumas observações sobre pressupostos e factos (scripto-)linguísticos. In: Actas del Coloquio Internacional Reinos, lenguas y dialectos en la Edad Media ibérica. La construcción de la identidad. Homenaje a Juán Ramón Lodares. Madrid: UAM Ediciones, [n.d.].
Emiliano, António (2004). Tarefas da Filologia Portuguesa face à documentação antiga de Portugal. In: Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL, pp.58-68.
Emiliano, António (2004). A documentação latino-portuguesa dos séculos IX-X e as origens da escrita portuguesa medieval: considerações gerais e preliminares. In: J. Fernández Catón et al., eds., Actas del Congreso Internacional «Orígenes de las Lenguas Romances en el Reino de León. Siglos IX-XII». León: Centro de Estudios e Investigación San Isidoro, [n.d.].
Pedro, Susana (2007). Análise paleográfica das anotações marginais e finais no Cancioneiro da Ajuda. In: M.A. Ramos e T. Amado, eds., Atas do Colóquio «‘Cancioneiro da Ajuda’ (1904-2004)». Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, [n.d.] ISBN 978-97-2272-447-0. [Por convite dos organizadores e editores.]
Capítulos de livros
Banza, Ana Paula (2003). O «atelier» do Padre António Vieira: percursos genéticos do texto profético vieiriano. In: G. Massini-Cagliari et al., eds., Descrição do Português: Linguística Histórica e Historiografia Lingüística. Araraquara: UNESP, FCL, Laboratório Editorial. 1.ª ed. São Paulo: Cultura Acadêmica Editora, pp. 159-175.
Emiliano, António (2005). A documentação latino-portuguesa dos séculos IX-X e as origens da escrita portuguesa medieval: considerações gerais e preliminares. In: J. Fernandéz-Catón, ed., Orígenes de las Lenguas Romances en el Reino de León. Siglos IX-XII. Vol. 2. 1.ª ed. León: Centro de Estudios e Investigación San Isidoro, pp.589-616.
Emiliano, António (2005). Representational models vs. operational models of literacy in Latin-Romance legal documents (with special reference to Latin-Portuguese texts). In: R. Wrighct e P. Ricketts, eds., Studies in Romance languages dedicated to Ralph Penny. 1.ª ed. Newark: Juan de la Cuesta Monographs, pp.17-58. [Por convite do Professor Roger Wright.]
Emiliano, António (2003). Sobre a questão d’«os mais antigos textos escritos em português». In: I. Castro e I. Duarte, eds., Razões e Emoção: Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. Vol. 1. 1.ª ed. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda, pp.261-278.
Livros
Banza, Ana Paula (2007). «A Representação dos motivos que tive para me parecerem prováveis as Proposições de que se trata» de Padre António Vieira: Edição crítica, estudo introdutório, notas e glossários. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda.
Banza, Ana Paula; Espírito Santo, Arnaldo e Pimentel, Cristina (2007). Sermões, de Padre António Vieira: Edição crítica. Vol. 1. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda.
Banza, Ana Paula; Espírito Santo, Arnaldo e Pimentel, Cristina (2007). Sermões, de Padre António Vieira: Edição crítica. Vol. 2. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda.
Emiliano, António (2003). Latim e Romance em Documentação Notarial da Segunda Metade do Século XI. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Outros artigos
Banza, Ana Paula (2007). Review of Valmir Francisco Muraro, Padre Antônio Vieira: Retórica e Utopia, Florianópolis, Editora Insular, 2003. Diana: Revista do Departamento de Linguística e Literaturas, (7-8), [n.d.]. ISSN 1645-179X.
Emiliano, António (2006). Origens do Português: os documentos notariais latino-portugueses como os mais antigos testemunhos do português língua escrita. Arquivos Nacionais – Boletim, [online] (17), p.4. Disponível em: http://arquivos.dglab.gov.pt/wp-content/uploads/sites/16/2014/01/boltt_17.pdf [Acesso 26 setemb. 2018]. [Por convite de Sua Excelência o Diretor-Geral dos Arquivos Nacionais.]
Emiliano, António (2006). A digitalização directa em alta resolução da mais antiga documentação de Portugal: Um imperativo cultural e nacional. Arquivos Nacionais – Boletim, [online] (18), p.3. Disponível em: http://arquivos.dglab.gov.pt/wp-content/uploads/sites/16/2014/01/boltt_18.pdf [Acesso 26 setemb.]. [Por convite de Sua Excelência o Diretor-Geral dos Arquivos Nacionais.]
Comunicações
Emiliano, António (2006). Latim bárbaro: facts and assumptions behind a philological myth (remarks on the latinity of 10th-century Portuguese dated documents). 8th International Late and Vulgar Latin Conference, 6-9 set., St. Catherines College Oxford, Oxford, Reino Unido. [P convite.]
Emiliano, António (2004). Os dados da Linguística Histórica e da História da Língua: fixação, disponibilização, análise e interpretação de fontes primárias medievais (considerações gerais sobre métodos e procedimentos). Comunicação apresentada no âmbito da certificação de habilitações em Linguística (Diário da República, Decreto n.º 301/72, Art. 8º, alínea (a)).
Emiliano, António (2003). Aspectos de Fonética e Fonologia do Português Europeu. Curso Curso de Formação para Jovens Encenadores (8 x 3 horas), jun.jul., Teatro Nacional de D. Maria II, Lisboa, Portugal.
Emiliano, António (2003). On the origins of portuguese writing: remarks on the importance of notarial documents for the history of Portuguese. 7 mar., Instituto Camões, Universidade de Oxford, Reino Unido.
Menu < voltar
- Projetos
- Projetos em curso
- MultiPoD – Espaços Multilingues e Multiculturais para Deliberação Política
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Arquivo Lexical Português e Sul-Asiático
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Percursos e trajetórias gramaticais (recursos educativos digitais)
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora e Recursos Lexicais e Terminológicos
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitalização do Diccionario da Lingua Portugueza de António de Morais Silva
- EXPRIMI
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- G&T.Comenta
- Glossário Colaborativo COVID-19
- TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
- Edição Digital do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP-1940)
- PIPALE – Projeto de Intervenção Preventiva para a Aprendizagem da Leitura e da Escrita
- POR Nível – Construção e validação de um teste de colocação em nível para PLE
- Léxico dos Bens Culturais
- Projetos concluídos
- ProPerL2 – Produção e Perceção de fala na aprendizagem de L2
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- QuILL – Quality in Language Learning
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- Caring Communication: a terapia genética no contexto da hemofilia
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Com@Rehab – Comunicação para reabilitação interativa em realidade virtual
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- Projeto GiroFLE
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- OrthoDef
- Dicionário de Português Europeu-Árabe Padrão
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Alimentação e Futuro
- Desenvolvimento de estruturas sintáticas na aquisição monolingue e bilingue do português e do francês
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – Artes e Cognição
- Promoção da Literacia Científica
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Proposta de Organização do Conhecimento no Âmbito da Infertilidade: uma questão de terminologia
- Subordinação em Português Medieval
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Fatores Sintáticos e Lexicais na Complexidade do Processamento
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Dependências Sintáticas dos 3 aos 10 Anos
- Eventos e Subeventos em Caboverdiano
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- CogniNET – Semântica cognitiva em redes colaborativas
- Estudos Contrastivos Português/Esloveno
- APSE – Envelhecimento, pobreza e exclusão social: Um estudo interdisciplinar sobre serviços inovadores de intervenção social
- MERIDIUM – Multilingualism in Europe as a Resource for Immigration – Dialogue Iniatiative among the Universities of the Mediterranean
- DUPLEX – Duplos e Expletivos na Sintaxe Dialectal do Português Europeu
- Reflets Culturels de la Métaphore de Spécialité d’une culture à l’autre – Réseau de Lexicologie, Terminologie et Traduction
- ACASS – Análise da Conversação Aplicada ao Serviço Social. O interagir comunicacional na Intervenção Social
- VILA_CCC_Mont: Video indexation and linguistic annotation of contemporary choreographic creations
- e-LearnLex – Lexicografia de aprendizagem
- PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- PROGRAMMA – Processos de Gramaticalização em Português Europeu
- DHISCURSO – História dos Discursos em Portugal
- Técnicas Experimentais na Compreensão da Aquisição do Português Europeu
- Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2
- Laboratório de Linguística e Ensino de Línguas
- Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
- Políticas e Práticas de Internacionalização do Ensino da Língua Portuguesa: os Leitorados de Português
- ENUNTIO
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- DISTEX – Textos e Discursos do Português Moderno e Contemporâneo
- ENLU – European Network for the Promotion of Language Learning among all undergraduates
- GRADE – Gramática e Enunciação
- HISPAM – História do Português Antigo e Médio
- LANGVAR – Aquisição/Aprendizagem da Linguagem, Variação e Mudança
- MORPHOCOM – Morfologia Computacional Aplicada a Corpora
- NEOPORTERM – Observatório de Neologia e de Terminologia em Língua Portuguesa
- NOTATOR – Tipo Medieval para Computador
- ONTOLEXTERM – Dicionários terminológicos e ontologias
- PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- REFORTERM – Reformulação e Terminologia
- LEXTERM – Léxico e automatização
- Quality assessment of the Word Health Survey Questionnaire in Portuguese. Classification, Assessment, Surveys & Terminology
- Léxico e Sintaxe do Verbo do Português Medieval
- PHARMATERM – Lexicografia Bilingue de Especialidade
- Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário
- Automatic Translation System from and to Portuguese for public administration
- Thematic Network Project in the Area of Languages 2 (TNP 2)
- Thematic Network Project in Languages: Exploitation and Dissemination of Results
- Thematic Network Project in the Area of Languages (TNP 1)
- Arquivos Electrónicos de Terminologias e “corpora”, PRAXIS XXI
- CORDIAL-SIN – Corpus dialetal para o Estudo da Sintaxe
- TERMÉDICA – TERminologia e ensino da língua MÉDICA
- Corpora do Português Medieval – Etiquetagem e Segmentação Automáticas
- Etiquetagem e Segmentação Automática de Corpora de Português Medieval
- A Gramática do Português Medieval – Contributos para a sua caracterização
- Projetos em rede
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consórcio Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- UniDive – Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Consórcio de Língua de Herança
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- European Statistical System Centers and Networks of Excellence on SDMX
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Crosslinguistically Robust Stages of Children’s Linguistic Performance
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infraestruturas
- Prestação de Serviços
- Projeto de formação “Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português”
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República. Fase 2
- Sistemas Conceptuais e Terminológicos no INE
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos dentro do espaço da CPLP – Angola
- Glossários Especializados em línguas faladas em Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe