GRADE – Gramática e Enunciação
Identificação
- Identificação do projeto: GRADE – Gramática e Enunciação
- Grupo: Semântica
- Responsável: Clara Nunes Correia
- Duração: 2003 – 2006
- Entidade financiadora: CLUNL
- Palavras-chave: Tempo; Aspeto; Modalidade; Determinação Nominal
Descrição
O projeto “Gramática e Enunciação” desenvolve-se basicamente no quadro teórico das “Operações Predicativas e Enunciativas”, proposto por Antoine Culioli, assumindo-se que a descrição metalinguística proposta está necessariamente associada à representação cognitiva e a parâmetros enunciativos abstractos.
A investigação no âmbito deste projeto tem conduzido ao aprofundamento do conhecimento nos domínios da determinação nominal e da determinação verbal numa perspetiva transcategorial, visando, como objetivo central, a descrição e a explicação da semântica das estruturas gramaticais subjacentes a fenómenos linguísticos do português europeu contemporâneo.
Este projeto está subdividido em quatro subprojetos:
Subprojeto 1: Gramática da construção de valores referenciais
Subprojeto 2: Análise formal do texto
Subprojeto 3: Verbos e formas esquemáticas
Subprojeto 4: Análise semântica do diálogo
Subprojeto 1: Gramática da construção de valores referenciais
Equipa de Investigação envolvida neste subprojeto: Clara Nunes Correia e Maria Antónia Coutinho (Linha de Investigação 5).
Sendo concebida como uma consequência do trabalho proposto no Projeto de terminologia para os ensinos básico e secundário, visa-se, com este projeto, a elaboração de uma gramática centrada na análise e explicação dos valores referenciais das sequências linguísticas a partir da análise Semântica e Textual.
Ao articular os conceitos terminológicos da Semântica Frásica, da Pragmática e da Linguística Textual, esta gramática é pensada como um contributo para a identificação e explicação da estrutura gramatical do Português, permitindo, deste modo, um melhor entendimento das diferentes configurações linguísticas.
Definindo-se como público-alvo alunos e professores dos Ensinos Básico e Secundário, a equipa de investigação prevê desenvolver testes de aplicação do texto a elaborar para a validação das propostas apresentadas.
Subprojeto 2: Análise formal do texto
Equipa de Investigação envolvida neste subprojeto: Pierre Lejeune, Oana Csiszer, Benjamim Moreira e Teresa Oliveira.
Este projeto visa a desconstrução dos processos cognitivo-referenciais subjacentes às formas linguísticas, a partir de uma abordagem teórica estritamente formal.. O objeto de análise articula os níveis proposicional e textual/discursivo, conduzindo a análise proposta a um aprofundamento da interpretação e, simultaneamente, a um alargamento do escopo descritivo do aparelho teórico e a um melhor conhecimento dos mecanismos linguísticos. Visa-se, numa segunda fase, um estudo comparativo de originais e respetivas traduções baseado na discussão teórica das escolhas lexicais e gramaticais dos tradutores.
Subprojeto 3 – Verbos e formas esquemáticas
Equipa de Investigação envolvida neste subprojeto: Clara Nunes Correia, Manuel Luís Costa e Susana Pereira.
O estudo gramatical de verbos com funcionamento pleno e com funcionamento suporte tem como objetivos:
(i) a caracterização contrastiva destes verbos em português europeu e português do Brasil, a partir de corpora específico a cada um dos sistemas linguísticos;
(ii) o desenvolvimento de um modelo formal tendo como base a definição da forma esquemática desses verbos a partir das suas diferentes ocorrências;
(iii) a análise de estruturas complexas onde esses verbos ocorrem, com especial relevo para a caracterização dos argumentos (preposicionados ou não preposicionados) por eles selecionados;
(iv) delimitação das configurações definidas pelas preposições quando núcleos de complementos preposicionados.
Subprojeto 4 – Análise semântica do diálogo
Equipa de Investigação envolvida neste subprojeto: Clara Nunes Correia.
Na sequência do projeto Coral (Programa Praxis XXI), a equipa de investigação tem desenvolvido trabalhos conducentes à definição da estrutura semântica do diálogo.
Neste sentido, prevê-se a definição de três linhas de atuação:
(i) constituição de uma equipa que estabilize a análise padrão utilizada como modelo para um diálogo-experimental;
(ii) reajustamento de hipóteses de etiquetagem semântica dos diálogos-tipo;
(iii) desenvolvimento de uma interrelação com equipas internacionais através de comunicações a apresentar em Congressos da especialidade ou de Projetos conjuntos.
O corpus de diálogo obtido a partir do Projeto Coral tem servido como suporte a trabalhos de investigação nos Seminários de Mestrado e de Doutoramento de Semântica.
Equipa
Investigadores:
Clara Nunes Correia (investigadora responsável)
Benjamim Moreira
Helena Topa Valentim
Pierre Lejeune
Ana Bela Afonso
António Moreno
Manuel Luís Costa
Teresa Oliveira
Oana-Raluca Ureche Csiszer
Colaboradores:
Otília Sousa
Janete Bessa Neves
Susana Pereira
Consultores:
Daniel Lebaud (Université de Franche-Comté)
Publicações
Artigos em revistas nacionais
Brocardo, Maria Teresa e Correia, Clara Nunes (2003). “Ter paz” e “fazer guerra” – aspectos sincrónicos e diacrónicos de predicados complexos. Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, [online] (16), pp.25-35. Disponível em: http://hdl.handle.net/10362/8006 [Acesso 13 jul. 2018]. ISSN 0871-2778.
Correia, Clara Nunes (2003). Cognição e marcadores de determinação. Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, (13), pp.327-338. ISSN 0871-2778.
Moreira, Benjamim (2005). A Língua e a Afectividade. Palavras, Revista da Associação de Professores de Português, (27), pp.71-76.
Moreira, Benjamim (2003). O Poder da Palavra, (IN)confidências, Revista da Escola Secundária Santa Maria Maior, (2), pp.87-93.
Sousa, Otília e Cardoso, Adriana (2005). Do funcionamento da língua à língua em funcionamento. Palavras, Revista da Associação de Professores de Português, (26), [n.d.].
Capítulos de livros/atas de conferências internacionais
Afonso, Ana Bela (2008). Fórmulas interrogativas tipificadoras de aspectos do uso em português europeu. In: C. Villarino Pardo, E. Feijó e J. L. Rodríguez, eds., Atas do VIII Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas. [PDF] Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Cientifico, pp.651-668. Disponível em: https://lusitanistasail.press/index.php/ailpress/catalog/view/30/49/437-1 [Acesso 30 out. 2018]. ISBN 978-84-9887-015-2.
Campos, Maria Henriqueta Costa (2003). Les verbes modaux dans l’expression de la catégorie du médiatif. In: F. S. Miret, ed., Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica. Vol. II/1. Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp.185-192.
Correia, Clara Nunes e Campos, Maria Henriqueta Costa (2004). Construções com dar e fazer SN em Português Europeu. In: Anais do III Congresso Internacional da Associação Brasileira de Linguística, pp.195-202.
Correia, Clara Nunes e Brocardo, Maria Teresa (2003). Determinantes definidos e indefinidos: análise de alguns contrastes sincrónicos e diacrónicos. In: F. S. Miret, ed., Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica. Vol. II/1. Tübingen: Max Niemeyer, pp.157-167.
Costa, Manuel Luís (2007). Valores semânticos das preposições espaciais a, até e para em Português europeu. In: D. A. Trotter, ed., Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, [n.d.]. ISBN 978-3-11-092358-2.
Moreira, Benjamim (2008). As palavras do poder: inovação e renovação léxica no português. In: C. Villarino Pardo, E. Feijó e J. L. Rodríguez, eds., Atas do VIII Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas. [PDF] Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Cientifico, pp.527-540. Disponível em: https://lusitanistasail.press/index.php/ailpress/catalog/view/30/49/437-1 [Acesso 30 out. 2018]. ISBN 978-84-9887-015-2.
Moreira, Benjamim (2004). Du minimal au maximal: à propos de la formule du serment en portugais et dans dautres langues romanes. In: M. H. Carreir, dir., Travaux et Documents 24. Paris: Université Paris 8, pp.45-61.
Neves, Janete Bessa e Oliveira, Teresa (2003). Estratégias linguísticas de distanciamento no discurso jornalístico: as construções mediatizadas. In: L. R. Miyares, C. E. Alvarez Moreno e M. R. Alvarez Silva, orgs., Actas del VIII Simpósio Internacional de Comunicación Social. Santiago de Cuba: Centro de Linguística Aplicada, pp.823-827.
Oliveira, Teresa (2007). A propos de la traduction des temps verbaux: le conditionnel et le futur. In: D. A. Trotter, ed., Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, [n.d.]. ISBN 978-3-11-092358-2.
Pereira, Susana (2007). Objectos cognatos e determinação verbal. In: D. A. Trotter, ed., Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, [n.d.]. ISBN 978-3-11-092358-2.
Pereira, Susana e Sousa, Otília (2003). Futuro sintético/futuro analítico e valor aorístico. In: F. S. Miret, ed., Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica. II/1. Tübingen: Max Niemeyer, pp.403-414.
Capítulos de livros/atas de conferências nacionais
Afonso, Ana Bela (2005). Acaso: estudo de um caso. In: M. Gonçalves et al., eds., Gramática e Humanismo: Atas do Colóquio de Homenagem a Amadeu Torres. Braga: Universidade Católica Portuguesa, pp.173-194. ISBN 9789726971788.
Afonso, Ana Bela (2004). Alguns valores de sempre em enunciados interrogativos. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.317-325. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-24.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Afonso, Ana Bela (2004). Interrogar com dar e fazer. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.187-194. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-12.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Araújo, Sílvia (2003). Para uma caracterização dos adverbiais temporo-aspectuais depuis, il y a e il y a …que em francês contemporâneo. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.131-143. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-12.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Campos, Maria Henriqueta Costa (2004). A modalidade apreciativa: uma questão teórica. In: F. Oliveira e I. M. Duarte, orgs., Língua e Discurso – Homenagem a Joaquim Fonseca. Porto: Campo das Letras, pp.265-281.
Correia, Clara Nunes (2004). Os Nomes e os ‘Verbos suporte’. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.195-201. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-13.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Correia, Clara Nunes (2004). Totalização e unicidade: divergências e convergências na análise da definitude. In: A. S. da Silva, org., Linguagem, cultura e cognição, pp.351-365.
Costa, Manuel Luís (2004). Dar à estampa ou dar à sola: eis a questão. Contributos para uma descrição semântica da preposição a. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.203-211. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-14.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Csiszer, Oana-Raluca (2005). Análise comparativa das traduções para francês e para romeno do conto Mago. In: Atas do XXI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Porto: APL, 295-302. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2005-24.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Lejeune, Pierre e Araújo, Sílvia (2004). Os equivalentes funcionais em português das construções francesas se faire + INF e se voir + INF/P. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.213-225. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-15.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Moreira, Benjamim (2005). “Simplesmente”. In: M. Gonçalves et al., eds., Gramática e Humanismo: Atas do Colóquio de Homenagem a Amadeu Torres. Braga: Universidade Católica Portuguesa, pp.529-540. ISBN 9789726971788.
Moreira, Benjamim (2003). Era só o que (me) faltava! In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.569-578. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-50.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Moreno, António (2003). Valores modais e transporte da negação. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.579-590. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-51.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Neves, Janete Bessa (2004). Mediativo e jornalismo. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.615-622. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-50.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Oliveira, Teresa (2004). Algumas questões sobre a tradução dos tempos verbais. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.227-234. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-16.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Oliveira, Teresa (2003). Alternância de modos e tempos verbais: análise de casos. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.635-644. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-57.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Pereira, Susana (2004). O objecto e a definição de valores aspectuais. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.235-244. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-17.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Sousa, Otília (2003). Tempo, aspecto e modalidade, a propósito de quando. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.785-794. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-71.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Valentim, Helena (2005). Elementos para uma epistemologia da modalidade. In: Atas do XXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Porto: APL, pp.23-32. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2005-3.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Valentim, Helena (2004). Emprego modal de verbos conceptuais e polaridade negativa. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.245-253. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-18.pdf [Acesso 25 out. 2018].
Valentim, Helena (2003). As restrições de modo de predicados verbais introduzidos por crer e duvidar – uma abordagem enunciativa. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, pp.841-850. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-75.pdf [Acesso 23 out. 2018].
Capítulos de livros
Campos, Maria Henriqueta Costa (2005). Para a unificação dos valores do perfeito e do mais-que-perfeito em português. In: D. Carvalho, D. Vila-Maior e R. A. Teixeira, orgs., Des(a)fiando discursos: Homenagem a Maria Emília Ricardo Marques. 1.ª ed. Lisboa: Universidade Aberta, pp.133-139.
Campos, Maria Henriqueta Costa (2003). Exercícios sobre uma Ode. In: I. Castro e I. Duarte, eds., Razões e Emoção: Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. 1.ª ed. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda, pp.115-128.
Campos, Maria Henriqueta Costa (2003). Uma interpretação do tempo linguístico em Para sempre de Vergílio Ferreira. In: M. J. Júlio, org., In Memoriam de Vergílio Ferreira. 1.ª ed. Lisboa: Bertrand Editora, pp.102-117.
Correia, Clara Nunes (2005). A negação do tempo. In: D. Carvalho, D. Vila-Maior e R. A. Teixeira orgs., Des(a)fiando discursos: Homenagem a Maria Emília Ricardo Marques. 1.ª ed. Lisboa: Universidade Aberta, pp.255-263.
Correia, Clara Nunes (2003). Quando um e um não é igual a dois. In: I. Castro e I. Duarte, eds., Razões e Emoção: Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. 1.ª ed. Lisboa: Imprensa Nacional da Casa da Moeda, pp.219-231.
Moreira, Benjamim (2004). Diz-me que língua falas, dir-te-ei…. In: R. Alvarez e A. Santamarina, eds., (Dis)cursos da escrita. Estudos de filoloxía galega ofrecidos en memoria de Fernando R. Tato Plaza. 1.ª ed. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, pp.577-593.
Moreira, Benjamim (2003). Determinação quantitativa, qualitativa e grau. In: A. Veiga, org., Gramática e Léxico em Sincronia e Diacronia. Um contributo da Linguística Portuguesa. 1.ª ed. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp.39-48.
Livros
Lejeune, Pierre (2005). Discours d’experts en économie. Limoges: Editions Lamberts-Lucas.
Teses
Moreira, Benjamim (2005). Estudo de alguns marcadores enunciativos do português. Doutoramento. Orient. José Luis Rodríguez Fernández (Universidade de Santiago de Compostela); Coorient. Maria Henriqueta Costa Campos (Universidade NOVA de Lisboa). Universidade de Santiago de Compostela.
Valentim, Helena (2005). Um estudo semântico-enunciativo de predicados subjectivos do português. Doutoramento. Orient. Maria Henriqueta Costa Campos. Universidade NOVA de Lisboa. Disponível em: https://run.unl.pt/handle/10362/17124?locale=pt_PT [Acesso 23 out. 2018].
Dissertações
Csiszer, Oana-Raluca (2004). Particularidades aspectuais e temporais dos pretéritos perfeitos do indicativo em português, francês e romeno. Orient. Maria Henriqueta Costa Campos. Universidade NOVA de Lisboa.
Outras publicações
Correia, Clara Nunes (2003). Relatório de actividade pedagógica e científica. Lisboa: Universidade NOVA de Lisboa (ms). Relatório.
Menu < voltar
- Projetos
- Projetos em curso
- MultiPoD – Espaços Multilingues e Multiculturais para Deliberação Política
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Arquivo Lexical Português e Sul-Asiático
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Percursos e trajetórias gramaticais (recursos educativos digitais)
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora e Recursos Lexicais e Terminológicos
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitalização do Diccionario da Lingua Portugueza de António de Morais Silva
- EXPRIMI
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- G&T.Comenta
- Glossário Colaborativo COVID-19
- TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
- Edição Digital do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP-1940)
- PIPALE – Projeto de Intervenção Preventiva para a Aprendizagem da Leitura e da Escrita
- POR Nível – Construção e validação de um teste de colocação em nível para PLE
- Léxico dos Bens Culturais
- Projetos concluídos
- ProPerL2 – Produção e Perceção de fala na aprendizagem de L2
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- QuILL – Quality in Language Learning
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- Caring Communication: a terapia genética no contexto da hemofilia
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Com@Rehab – Comunicação para reabilitação interativa em realidade virtual
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- Projeto GiroFLE
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- OrthoDef
- Dicionário de Português Europeu-Árabe Padrão
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Alimentação e Futuro
- Desenvolvimento de estruturas sintáticas na aquisição monolingue e bilingue do português e do francês
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – Artes e Cognição
- Promoção da Literacia Científica
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Proposta de Organização do Conhecimento no Âmbito da Infertilidade: uma questão de terminologia
- Subordinação em Português Medieval
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Fatores Sintáticos e Lexicais na Complexidade do Processamento
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Dependências Sintáticas dos 3 aos 10 Anos
- Eventos e Subeventos em Caboverdiano
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- CogniNET – Semântica cognitiva em redes colaborativas
- Estudos Contrastivos Português/Esloveno
- APSE – Envelhecimento, pobreza e exclusão social: Um estudo interdisciplinar sobre serviços inovadores de intervenção social
- MERIDIUM – Multilingualism in Europe as a Resource for Immigration – Dialogue Iniatiative among the Universities of the Mediterranean
- DUPLEX – Duplos e Expletivos na Sintaxe Dialectal do Português Europeu
- Reflets Culturels de la Métaphore de Spécialité d’une culture à l’autre – Réseau de Lexicologie, Terminologie et Traduction
- ACASS – Análise da Conversação Aplicada ao Serviço Social. O interagir comunicacional na Intervenção Social
- VILA_CCC_Mont: Video indexation and linguistic annotation of contemporary choreographic creations
- e-LearnLex – Lexicografia de aprendizagem
- PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- PROGRAMMA – Processos de Gramaticalização em Português Europeu
- DHISCURSO – História dos Discursos em Portugal
- Técnicas Experimentais na Compreensão da Aquisição do Português Europeu
- Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2
- Laboratório de Linguística e Ensino de Línguas
- Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
- Políticas e Práticas de Internacionalização do Ensino da Língua Portuguesa: os Leitorados de Português
- ENUNTIO
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- DISTEX – Textos e Discursos do Português Moderno e Contemporâneo
- ENLU – European Network for the Promotion of Language Learning among all undergraduates
- GRADE – Gramática e Enunciação
- HISPAM – História do Português Antigo e Médio
- LANGVAR – Aquisição/Aprendizagem da Linguagem, Variação e Mudança
- MORPHOCOM – Morfologia Computacional Aplicada a Corpora
- NEOPORTERM – Observatório de Neologia e de Terminologia em Língua Portuguesa
- NOTATOR – Tipo Medieval para Computador
- ONTOLEXTERM – Dicionários terminológicos e ontologias
- PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- REFORTERM – Reformulação e Terminologia
- LEXTERM – Léxico e automatização
- Quality assessment of the Word Health Survey Questionnaire in Portuguese. Classification, Assessment, Surveys & Terminology
- Léxico e Sintaxe do Verbo do Português Medieval
- PHARMATERM – Lexicografia Bilingue de Especialidade
- Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário
- Automatic Translation System from and to Portuguese for public administration
- Thematic Network Project in the Area of Languages 2 (TNP 2)
- Thematic Network Project in Languages: Exploitation and Dissemination of Results
- Thematic Network Project in the Area of Languages (TNP 1)
- Arquivos Electrónicos de Terminologias e “corpora”, PRAXIS XXI
- CORDIAL-SIN – Corpus dialetal para o Estudo da Sintaxe
- TERMÉDICA – TERminologia e ensino da língua MÉDICA
- Corpora do Português Medieval – Etiquetagem e Segmentação Automáticas
- Etiquetagem e Segmentação Automática de Corpora de Português Medieval
- A Gramática do Português Medieval – Contributos para a sua caracterização
- Projetos em rede
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consórcio Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- UniDive – Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Consórcio de Língua de Herança
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- European Statistical System Centers and Networks of Excellence on SDMX
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Crosslinguistically Robust Stages of Children’s Linguistic Performance
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infraestruturas
- Prestação de Serviços
- Projeto de formação “Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português”
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República. Fase 2
- Sistemas Conceptuais e Terminológicos no INE
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos dentro do espaço da CPLP – Angola
- Glossários Especializados em línguas faladas em Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe