Recursos em linha


BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual da Assembleia da República

A Base de Dados Terminológica e Textual da Assembleia da República [BDTT-AR] é uma base de dados multilingue (Português, Inglês e Francês) que contém a terminologia utilizada no seio do parlamento português. A BDTT-AR pretende ser uma base de dados dinâmica, cujos conteúdos estão em permanente atualização.


BILP – Bibliografia de Linguística Portuguesa

A BILP – Bibliografia de Linguística Portuguesa é uma base de dados bibliográficos cujos registos incluem, além dos campos convencionais de uma ficha bibliográfica, uma classificação com base em descritores de diferentes tipos, de modo a permitir aos utilizadores efetuar pesquisas em função dos mais variados critérios.
A BILP é um projeto em constante atualização e aperfeiçoamento.


CAL2 – Corpus de Aquisição de L2

O Corpus de Aquisição de L2 reúne os dados de produção espontânea (escritos e orais) recolhidos no âmbito do projeto Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2.


CIPM – Corpus Informatizado do Português Medieval

No estado atual, o Corpus Informatizado do Português Medieval (CIPM) é constituído por textos portugueses dos séculos XII a XVI, e inclui textos em prosa, literários (narrativas hagiográficas, históricas e de viagem, prosa doutrinal de corte, tratados filosóficos, textos de carácter moralista e religioso) e não literários (documentos notariais de carácter particular, documentos régios, testamentos, foros, isto é, textos essencialmente jurídicos).


CORPORART – corpus comparável PT/IT de especialidade no domínio da Arte Pública

O CORPORART – PT/IT é um corpus bilingue, comparável, do domínio da Arte Pública. É composto por dois subcorpora contemporâneos de Português Europeu e Italiano, período de 2000 a 2018, compreendendo tipos de texto e subdomínios representativos da produção de textos de especialidade num domínio altamente interdisciplinar.


Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading

O Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading é um corpus literário de obras não canónicas de autores portugueses, datadas de 1840 a 1920.
Integrado na coleção multilingue European Literary Text Collection (ELTeC), foi desenvolvido no âmbito do projeto Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading.


DVPM – Dicionário de Verbos do Português Medieval

O Dicionário de Verbos do Português Medieval (DVPM) constitui uma etapa no estudo sobre o funcionamento gramatical do português, estudo esse que está a ser desenvolvido por módulos, a saber: verbos, nomes próprios, nomes comuns e termos.
No estado atual, o DVPM online disponibiliza toda a informação já preparada sobre os verbos de um subcorpus de textos do CIPM dos séculos XII a XVI. O tratamento linguístico dos verbos existentes no dicionário assenta na ideia fundamental de que cada entrada lexical deve conter informação relativa a: forma(s) gráfica(s), paradigma flexional, propriedades semânticas, propriedades sintáticas e abonações.


Glossário Colaborativo COVID-19

O Glossário Colaborativo COVID-19 é constituído pela terminologia utilizada pelos organismos oficiais de Saúde, pelos profissionais do setor e cientistas, assim como pelos meios de comunicação social e redes sociais.


Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos na CPLP – Angola

A pedido do Instituto Camões, o Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa (CLUNL), Linha de Investigação “Lexicologia, Lexicografia e Terminologia” concebeu e criou glossários terminológicos multilingues (Português, Inglês e Francês) associados a bases de dados textuais nos domínios da Agronomia, das Ciências da Saúde, do Direito e da Economia a serem disponibilizadas (em breve) pelo Instituto Camões na Internet.


Oneness – On-line less used and less taught language courses

 

O projeto Oneness tem como objetivo promover a aprendizagem de cinco das línguas menos ensinadas na Europa – Lituano, Estoniano, Finlandês, Polaco e Português –, assim como encorajar o interesse pelas culturas dos países em que estas línguas são faladas. Procura desenvolver cursos de língua online para cada uma das cinco línguas e criar materiais didáticos, concebidos de forma a ajudar os aprendentes adultos a desenvolver competências comunicativas básicas na língua. Um curso de português elementar está disponível online.


OntoAndalus

OntoAndalus é uma ontologia de artefactos cerâmicos do al-Ândalus, cujo objetivo é aprofundar o conhecimento neste domínio e facilitar o desenvolvimento de um recurso terminológico multilingue baseado em descrições ou definições formais de conceitos e outras unidades de conhecimento.


OntoDomLab-Med

OntoDomLab-Med é uma ontologia centrada na Medicina, cujo objetivo é providenciar uma base conceptual sólida que facilite a interoperabilidade com TEI LEX-0 e, por outro lado, contribuir para: i) uma maior consistência na atribuição de etiquetas de domínio e ii) um aumento da eficiência no que diz respeito à recuperação de informação.


Scrinium – Traduções Portuguesas Medievais de Textos Latinos

Scrinium é uma base de dados gratuita que reúne informação sobre traduções portuguesas remanescentes de textos sobretudo laicos escritos em latim durante a Idade Média e início do Renascimento.


Termos básicos em diagnóstico de patologia da fala e da linguagem

Termes de base du diagnostic orthophonique é um recurso constituído por uma lista de 45 unidades lexicais consideradas fundamentais para o diagnóstico de patologias da fala e da linguagem, constituindo um extrato não exaustivo do vocabulário em uso em 2020.