Integrated Members (PhD)
Has a PhD in Linguistics – specialization in Lexicology, Lexicography and Terminology – from NOVA University of Lisbon and in Information and Communication Sciences from Communauté Université Grenoble Alpes in 2019 (under a dual degree PhD programme). Has a Master’s in Information and Documentation Sciences from NOVA University of Lisbon. Since 2019, he is an integrated member of the LLT group of the Linguistics Centre of NOVA University of Lisbon, where he conducts research on multilingual terminology and ontologies in specialised domains.
Having a PhD in Computational Linguistics from the University of Lisbon since 2010, she collaborated and later integrated as a full member the Centre of Linguistics of the University of Lisbon from 1999 to 2015. She is member of the Lexicology, Lexicography and Terminology group since 2015 and integrates the Board of Directors of CLUNL since 2017. She participated in many projects, having coordinated 6, in Corpus Linguistics, Computational Lexical Semantics, Lexicography and Language Technologies, from which we highlight the Reference Corpus of Contemporary Portuguese, WordNet.PT, and the ongoing iRead4Skills. She teaches Computational Linguistics, Lexicology and Lexicography and Specialized Corpus courses of the graduation, MA and PhD programs at NOVA FCSH and is supervisor of several PhD and MA projects. She was an invited teacher at Polytechnic University of Macao and Pedagogic University of Maputo and is currently an invited teacher and Board Member of the PhD program on Linguistics and Digital Humanities at Palačký University, Czech Republic. She has also collaborated with Lionbridge as Computational Linguist in parsing and grammar checking development in several projects.
Assistant Professor at the Águeda School of Technology and Management – University of Aveiro, she holds a PhD in Linguistics (Lexicology, Lexicography and Terminology)/Sciences de l’Information et de la Communication from the Universidade NOVA de Lisboa and by the Communauté Université Grenoble Alpes (co-tutelle programme) and is a researcher, within the LLT group (Lexicology, Lexicography and Terminology), at the Linguistics Research Centre of the Universidade NOVA de Lisboa. She is also a member of the Laboratoire d’Informatique, Systèmes, Traitement de l’Information et de la Connaissance (LISTIC), from the Université de Savoie Mont Blanc. Her current research interests focus on the relationship between terminology and ontologies, namely in the medical domain, as well as on e-lexicography and on languages for specific purposes.
Associate Professor with ‘Agregação’ in Linguistics – Lexicology, Lexicography, Terminology, at NOVA University Lisbon. She is the chairperson of CLUNL’s Scientific Committee. She is also the chairperson of ISO/TC37/SC2 “Terminology workflow and language coding” and, between 2013 and 2016, she was convencer of the ISO/TC37/SC1 WG3 to the standards ISO 704 and 1087. Between 2000 and 2006, she was the chairperson of the European Association of Terminology (EAFT). At NOVA FCSH she teaches Terminology, Theories in Terminology, Terminology and Ontologies, among others. At present, she is a guest lecturer at Université Savoie Mont-Blanc, France. She was a guest lecturer at University of Luxembourg and Universidade Agostinho Neto, Luanda. She is guiding a dozen of PhD theses, some of them co-tutelary. In 2011, she was awarded with the Order “Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres”.
Master and PhD in Linguistics (Lexicology – Lexicography – Terminology) at the School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa, graduated in Romance Philology at the Faculty of Letters of the University of Liège (Belgium). Researcher in the area of terminology and legal translation and teaching/learning French Foreign Language, particularly in its specialized aspect. French language lecturer at the universities of Bologna and Ferrara (Italy) (1995-1997), at the Faculty of Letters, University of Lisbon (1997-2001) and at the Faculty of Social and Human Sciences, New University of Lisbon (2001-2013). Invited assistant at the Superior School of Education, Polytechnic Institute of Santarém (2010-2013). She is currently invited assistant professor at the School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa, teaching didactics of French, translation and French language.
Doctor in Linguistics and integrated member of the Linguistics Research Center of NOVA, Susana Duarte Martins teaches Portuguese Language and Culture for Foreigners at NOVA FCSH. Currently, she is coordinating the project “TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version“, in partnership with the Federal University of Rio de Janeiro. She was a linguist project manager in an international company, with which she continues to cooperate as a linguist. She performs research work in the areas of Lexicology, Lexicography, and Terminology, foreign language, and language for specific purposes teaching as well as Phonetics and Text-To-Speech technologies. Besides linguistic proofreading, she has experience and training in creative writing, screenwriting, and journalism. She was a teacher of Portuguese L1 and Portuguese L2 for the Ministry of Education.
Karima Fangour Robalo holds a Master and PhD degree in Linguistics in Lexicology, Lexicography and Terminology, from the School of Social Sciences and Humanities of NOVA University Lisbon (NOVA FCSH), having defended a thesis on “Vulgarisation Terminologique dans le Domaine des Énergies Renouvables, Portuguese-Arabic”. She also completed the postgraduate course in translation (French) in NOVA FCSH. She graduated in French Language and Literature, in the Linguistic area, at the Faculty of Letters and Human Sciences, at Sidi Mohamed Ben Abdellah University, in Fez (Morocco). Since 2017, she has been an integrated member of the LLT group of the Linguistics Research Centre of NOVA University Lisbon, where she develops research in the area of Multilingual Terminology, Lexicology, Lexicography, Lexical and Semantic Relations, as well as Translation in Portuguese, Arabic and French. She used to be a French Language Teacher for the Secondary School in Fez (Morocco).
Holds a PhD in Linguistics – Lexicology, Lexicography and Terminology – from the NOVA University Lisbon, and in Sciences de l’Information et de la Communication by the Université Savoie Mont Blanc (cotutelle programme). She has collaborated with the Linguistics Center of NOVA University Lisbon as a Doctoral Fellow, within the Knowledge, Representation and Use (KRUse) programme, granted by the Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT) of the Ministry of Science, Technology and Higher Education (MCTS), and at the Laboratoire d’Informatique, Systèmes, Traitement de l’Information et de la Connaissance (USMB). She is currently a researcher within the Lexicology, Lexicography and Terminology (LLT) group. She is also a member of IPQ’s CT 221 Terminologia, Língua e Linguagens and of ISO TC 37, Language and Terminology. Her research interests focus on terminology, ontologies, lexicography, and corpus linguistics.
Ana Salgado received the PhD in Translation and Terminology by Universidade NOVA de Lisboa in 2022, and graduated in Modern Languages and Literature – Portuguese Studies (scientific branch) by Faculdade de Letras da Universidade do Porto in 2001. She is currently a researcher at the Linguistics Center of Universidade NOVA de Lisboa, member of the LLT group (Lexicology, Lexicography and Terminology) within the scope of the MORDigital project (PTDC/LLT-LIN/6841/2020). Previously she was a research fellow in the framework of the ELEXIS infrastructure for two years. She maintains activity as lexicographer being coordinator of the Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa and of the Dicionário da Língua Portuguesa, and is one of the editors responsible for the publication Thesaurus de Ciências da Terra of the Academia das Ciências de Lisboa. She is also the project leader in revising the standard ISO 1951:2007 and has made significant contributions to the TEI Lex-0 – a baseline encoding for lexicographic data. Her main research interests include lexicography, terminology, data modelling, TEI, digital humanities and text editing. Ana Salgado is member of CT 221 – Terminologia, Língua e Linguagens and CT 025 – Quantities and Units at Instituto Português da Qualidade and correspondent member of the Academia das Ciências de Lisboa since 2015, having been elected a full member in 2022. President of the Institute of Lexicology and Lexicography of the Portuguese Language of the Lisbon Academy of Sciences since 2023.
Researcher in the Lexicology, Lexicography and Terminology group (CLUNL). PhD in Education – Didactology of Languages-Cultures. Nuclear research areas: Lexicography, Lexiculturology, Languages-Cultures Education, Didactology of Languages-Cultures. Has been publishing research articles in national and international scientific journals and supervising masters and PhD thesis within the scope of Languages-Cultures Education.
Head of Health Literacy in VOH.CoLAB – Collaborative Laboratory Value for Health (https://vohcolab.org) – a laboratory publicly funded by the Portuguese Government whose mission is to help people and organizations to measure the value in health. In parallel, she is an Integrated Researcher at CLUNL (NOVA Linguistics Centre). She has a PhD in Linguistics, specialization in Lexicology, Lexicography and Terminology. She participated in the project “BDTT-AR Creation of the Terminological and Textual Database of the Portuguese Parliament” (2005/2007 and 2009/2012), and in the project “Terminology for the development of Public Administration in Angola – TERMAP-AO” (2014/2019). She was a guest teacher in the Master in Terminology and Management of Information for Special Purposes at NOVA FCSH (2008/2017). She was a Post-doctoral Grant Holder at NOVA CLUNL (2017/2019). She also provides language consulting, translation, proofreading and terminology management services.
Wang Suoying holds a PhD in Linguistics from Universidade NOVA de Lisboa. She worked in Shanghai, Macau and Lisbon, teaching Portuguese Language, Chinese Language and Translation Techniques. She currently teaches at the University of Aveiro, the University of Chinese Medicine and the Macao Scientific and Cultural Center. She has been dedicated to translation and research on the Languages, Literatures and Cultures of China and Portugal, with a long list of published works, including dictionaries, grammars, teaching manuals, books on literary and cultural subjects and translations of short stories and novels, some of them having been awarded.
Integrated Members (without PhD)
Hélder Pande Alexandre was born on July 9, 1987 in the municipality of Cazenga, in Luanda, Angola. He holds a master’s degree in Terminology and Special Information Management, from NOVA School of Social Sciences and Humanities (2015) and a degree in Education Sciences, Portuguese Teaching option, from the Higher Institute of Education Sciences of Luanda (ISCED-Luanda, 2013). He worked for ten years as a Portuguese teacher in Secondary Education, in Luanda, and is currently a professor at the School of Social Sciences at Universidade Agostinho Neto, in Luanda, with the category of Assistant.
Currently in her second year of the master ‘s degree in Discoveries and Modern History in NOVA School of Social Sciences and Humanities, as completed her degree in Art History in the same University in 2021. Within the Art History degree has concluded a curricular internship in the investigation project VESTE – Vestir a corte: Traje, género e identidade(s) in CHAM (Humanities Center) in which she kept working upon the end of the internship. Currently is a grant holder in the project TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version in CLUNL (Linguistics Research Center of NOVA University Lisbon).
PhD student in Linguistics, member of the Lexicology, Lexicography and Terminology group at the School of Social Sciences and Humanities of NOVA University Lisbon. She conducts her PhD research on Computational Lexical Semantics and lexicon modelling, supervised by Professor Raquel Amaro and Professor Sara Mendes. She obtained a Bachelor’s degree in Modern Languages and Literature at the University of Turin (Italy) and a Master’s degree in Translation at the Faculty of Humanities of University of Lisbon (Portugal), where she was part of the Group of Computation of Lexicon-Grammatical Knowledge – of the Linguistics Centre at the University of Lisbon (LETRADU project). Currently, she is working as a researcher (scholarship – FCSH/CLUNL/ UIDB/03213/2020 /1BI) within the EXPRIMI project.
PhD student in Lexicology, Lexicography and Terminology at School of Social Sciences and Humanities of NOVA University Lisbon, supervised by Professor Raquel Amaro, Professor William Martinez and Professor Teresa Lino. Master (in Phonetics and Phonology) and graduation in Linguistics at the Faculty of Letters, University of Lisbon. She is a member of the Portuguese team in the Project iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development [101094837]. Researcher (with scholarship) in several projects such as Corpus of Spontaneous Speech in European Portuguese (2006), Portuguese Language Portal (2006-2010), Vocabulary of the Portuguese Language (2009-2010), Project Portuguese Unisyn Lexicon (2010-2013), and European Portuguese-Standard Arabic Dictionary (2017-2020). Currently, she also collaborates at LAPE 4004 in the surveillance and evaluation of CAPLE exams.
BA in Translation in NOVA FCSH and Postgraduate in Globalisation, Diplomacy and Security in NOVA FCSH in partnership with IUM. MA in Language Science, specialization area in Terminology and Special Information Management. Currently, he is a master student in “Ciência Política e Relações Internacionais”, and a PhD student in Linguistics, specializing in Lexicology, Lexicography, and Terminology, both in NOVA FCSH. he was a research fellow in the MORDIGITAL project (PTDC/LLT-LIN/6841/2020).
Former graduate of a bachelor’s degree in Ciências da Linguagem at NOVA FCSH, now master’s student at NOVA FCSH in Ciências da Linguagem, in the specialization area “Terminologia e Gestão de Informação de Especialidade”. She participated with a work in the book Práticas Textuais 18|19, which consisted in a discussion of the translation of the movie title “Captain Marvel” to european portuguese. She was a research grant holder at EXPRIMI project (UIDB/03213/2020).
Cristina Clemente is a PhD student in Language Teaching – Multilinguism and Education for a Global Citizenship, specialization area French as a Foreign Language, at NOVA FCSH/Universidade Aberta. She teaches French at NOVA FCSH and ILNOVA. She has a Degree in Modern Languages and Literatures by School of Arts and Humanities of ULisboa and a Master in Foreign Language Teaching by NOVA FCSH. She has been teaching French as a foreign language in several institutions. She also does linguistic proofreading for companies and publishers. Her research interests include didactics of foreign language, teaching French as a foreign language, the ICT in education and the implementation of the flipped classroom in higher education.
Graduated in Modern Languages and Literatures (1985) in School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa; teacher of Portuguese Language and Culture at the Instituto Español de Lisboa (1985-1989); Researcher at ILTEC – Institute of Theoretical and Computational Linguistics (1990-1995); Copywriter at Leo Burnet Agency (1995-2000) and screenwriter for several production houses (2000-2012). As a translator she collaborates regularly with several Portuguese institutions and publishers. PhD student in “Translation and Terminology” (NOVA / Aveiro University), developing the thesis work on terminological units in literary text.
She has a degree in Modern Languages and Literature (English and German) from the University of Coimbra and a Master’s degree in English for Specific Purposes from the University of Aveiro. She started teaching as a secondary school English and German teacher in 2002. She attended a postgraduate course in Economics and Legal Translation at the Instituto Superior de Línguas e Administração. She also has a postgraduate degree in Wine Tourism from the Polytechnic Institute of Guarda. She is enrolled in the Doctoral Program in Translation and Terminology Studies in a partnership between NOVA University Lisbon and the University of Aveiro. She is developing her PhD thesis in Corpus Linguistics in the area of Storytelling for Wine Tourism.
Assistant Professor (Óscar Ribas University). Advanced Studies in Linguistics, specialty of Lexicology, Lexicography and Terminology (NOVA FCSH, 2016); Master in Terminology and Management of Specialty Information (NOVA FCSH, 2015) and BA in Languages and Literature (FCH-UCAN, 2012).
Toivo Haipinge holds a Master’s degree in Terminology and Specialty Information Management (NOVA FCSH, 2017) and a degree in Education Sciences, option History Teaching, from the Higher Institute of Education Sciences of Lubango (ISCED-Huíla, 2012). He was a teacher of History and Methodology of History Teaching in Secondary Education, in Cunene, for over ten years, and is currently a teacher of Portuguese at the Teacher Training School of Ondjiva “Dr. António Agostinho Neto”, in Cunene, with the category of teacher of primary and secondary education of the 3rd grade. He is currently a doctoral student at CLUNL, under the guidance of Professor Raquel Amaro, developing a thesis in the specialty area of Lexicology, Lexicography and Terminology.
PhD student in Language Teaching, specialising in Portuguese as a Foreign Language, at Universidade Aberta / NOVA FCSH.
Master’s in Linguistics, in the area of Lexicology, Lexicography and Terminology, from NOVA FCSH. She has a degree in Linguistics, with a major in Educational Training in Portuguese as a Mother Tongue and Non-Mother Tongue, from the same Faculty. She has been teaching Portuguese as a Foreign Language at NOVA FCSH since 1999. Representative of LAPE 4004 in the assessment and application of CAPLE exams. Collaborated in research projects with the Lexicology, Lexicography and Terminology Group, CLUNL. She collaborates as a CLUNL researcher on the ECML project CLIL LOTE in the Pluriliteracies group, using Italian and Portuguese to develop CLIL materials. Portuguese language teacher as first, second and foreigner language at Middle and High School.
Esmeralda Leong was a volunteer translator of extracts and foreign literary works. She also produced short stories and novels that were published in digital support, in different platforms, under multiple pseudonyms. She was awarded a grant as a junior researcher to build a Glossary of Psycholinguistics.
Conceição Lima is currently pursuing a doctorate in Linguistics, in the area of Lexicology, Lexicography and Terminology at NOVA FCSH. Her thesis, supervised by Prof. Raquel Amaro and Prof. Amália Mendes, aims to study semantic neology resulting from the metaphoric use of linguistic units in the context of natural discourse. The identification of metaphors is therefore the first step, in order to delimit metaphoric uses that give rise to new meanings in a linguistic unit.
Between 2005 and 2011, she taught at the Catholic University of Angola (School of Humanities), lecturing Translation Theory on the course of Languages, Literatures and Administration.
She has a Master’s degree in English Studies (specializing in Translation Studies) from the Faculty of Letters, University of Lisbon, and a Bachelor’s in Germanic Philology from the University of Leipzig, Germany.
Postgraduate in Portuguese Language Teaching – ISCED-Luanda. MSc in Terminology and Information of the Specialty Management by School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa. PhD student in the specialty of Lexicology, Lexicography and Terminology – School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa. Portuguese Language teacher and Dean of the Faculty of Human Sciences at Catholic University of Angola. Member of the Scientific Council of the Catholic University of Angola.
Researcher at the Linguistics Research Centre of Universidade NOVA de Lisboa. Coordinator of the Social Service of the Local Health Unit of Litoral Alentejano (ULSLA) and Degree in Social Work by the Higher Institute of Social Service of Lisbon. Developing research in Terminology in the regulation of Social Service in Health of the National Health Service (SNS). In 2008 and 2009, at the invitation of the Office of the Minister of Health, provided technical assistance in the area of social health services to the Minister’s Advisor, Coordinator of the working group “Study and Analysis on Social Services in the SNS Units.”
He has a degree in English Teaching from Eduardo Mondlane University, a Master’s degree in Conference Interpreting, and a Post-graduate degree in Translation from the Pedagogical University of Maputo. Interpreter, translator, English teacher and trainer of interpreters at the Pedagogical University of Maputo and at the Pan-African University based in Cameroon. He is currently attending a PhD course in Translation and Terminology at the NOVA University Lisbon.
Ricardo is a Master’s student in Language Sciences, specializing in Linguistics, at NOVA School of Social Sciences and Humanities. He earned a Bachelor’s degree in Tourism from ESHTE and is a certified national guide-interpreter. While completing his dissertation on adult literacy, Ricardo is also actively involved as a research fellow in the iRead4Skills research project – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development [101094837].
Michell Gadelha Moutinho has an undergraduate degree in modern language teaching (Portuguese and English) and a Master’s degree from the Federal University of Pará – UFPA (Brazil). He works as a German teacher at the Escola de Aplicação (UFPA). He has experience in the following fields: modern language learning and teaching (focus on reading), Curriculum-based measurement, complexity and additional language learning, oral reading fluency, language learning and teaching reading.
PhD student in Didactics of Languages, with specialization in French, Foreign Language, at NOVA FCSH / Universidade Aberta. Master in Estudos Românicos – Textos e Contextos at NOVA FCSH (2006-2009) and graduated in the Educational Branch in Modern Languages and Literatures Portuguese and French studies by the Faculdade de Letras of the University of Lisbon (1996 -2001). Visiting Professor at the Polytechnic Institute of Tomar (2011-2015) and at the Abrantes School of Technology (2005-2007). French teacher at Alliance Française de Santarém (2012-2014). Currently French and Portuguese teacher at the Professional School of Vale do Tejo in Santarém.
Fineza Pinto Marimba holds a Bachelor’s degree in Education Science, Portuguese Language Teaching, from Agostinho Neto University. Holds a Master’s degree in Language Science from the New University of Lisbon, Faculty of Social Social and Humanities. Her Master’s thesis dissertation focused on Portuguese Second Language Acquisition (Angolan Portuguese), which granted her the Excellence and Merit Award 2015/2016 – Best Masters. She is now a Ph.D. student of Linguistics, specializing in Lexicology, Lexicography, and Terminology, and developing her studies in lexical innovation in Angolan Portuguese. Professionally, she is a Portuguese teacher in Secondary Education since 2011 in Angola. In addition to teaching, she held responsibilities as Chief of the Department of Pre-school and Primary Education of the National Institute of Research and Development of Education (INIDE in Portuguese) and, more recently, she acted as a consultant for the Ombudsman of Angola.
Graduated in Languages, Literatures, and Cultures with specialization in Portuguese and English, is currently a master’s student in Ensino de Português e Língua Estrangeira no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário, with specialization in English. Has presented a poster under the project Humanities Going Digital (HUGOD) [2020-2-CZ01-KA226-HE-094363], untitled “Perceiving societal and moral trends related to sex abuse in the press through linguistic data analysis”. Currently, she is a member of the Portuguese team in the project iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development [101094837].
Born in Luanda on April 25, 1975. She is public worker of the Secretariat of the Angolan Council Ministers for more than 10 years, currently working as a Senior Assistant in the Human Resources Office and member of Linguistics Research Centre of NOVA University Lisbon.
PhD student in Linguistics – specialization in Lexicology, Lexicography and Terminology, Master in Sociology of Crime Violence and Internal Security, Postgraduate in Human Resources Management and Licentiate in Sociology.
With a degree in Modern Languages from the Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, she completed, in 2021, her Master’s in Translation at the Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa. She works as a freelance translator in software localization, with German and English as her working languages. Currently, she is a PhD student in Translation and Terminology (NOVA FCSH in association with the University of Aveiro).
Graduated in Translation at NOVA FCSH, she is a Master’s student in Language Sciences with a specialization in Terminology and Management of Specialized Information at the same institution. Her thesis will be related to the detection of linguistic features of inclusiveness. She was a research grant holder in theproject EXPRIMI (UIDB/03213/2020).
Collaborators - PhD
PhD in Terminology. Lecturer at the Polytechnic Higher Education since 1995 and at ISCAP-Polytechnic of Porto since 1999. International Coordinator at ISCAP since 2004. Researcher at CLUNL (Universidade NOVA de Lisboa) and at CEOS.PP (ISCAP-P. PORTO). Member of the Editorial Review Board of “Current Trends in Translation Teaching and Learning”. President of APCOMTEC – Portuguese Association for Technical Communication and of TCeurope – Federation of Societies of Technical Communication in Europe.
Associate Professor at Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve and researcher at Linguistics Research Centre of the Universidade NOVA de Lisboa. President of the European Language Council/Conseil Européen pour les Langues. Main areas of research: lexicology, terminology, language policies and language learning. Member of projects in the following areas: multlingual terminology, multilingualism, intercultural communication and linguistic diversity.
Journalist and Communication Consultant, she has a PhD in Lexicology, Lexicography and Terminology from NOVA FCSH, with the thesis “Terminologia Vulgarizada na Área das Doenças Infeciosas para fins de Comunicação Jornalística: o Caso da Malária” (Terminology Vulgarized in the Area of Infectious Diseases for Journalistic Communication Purposes: the Case of Malaria), under the scientific guidance of Professor Rute Costa and Professor Raquel Silva, with the main objective of contributing to the Malaria Literacy of Angolan society.
She has a Master’s Degree in Terminology and Specialty Information Management from the same Faculty, and a degree in Social Communication from the Private University of Angola.
Her research has focused on issues related to media terminology and the development of terminology resources to improve communication with the target audience. She has proposed the development of a Terminology Glossary for Malaria in Portuguese and the Malaria Podcast as a way to contribute to clearer and more assertive communication between journalists and the population.
Assistant Professor at Lisbon Accounting and Business School (ISCAL), where she is the head of the department of Research Methodologies, and researcher at Linguistics Research Centre of the Universidade NOVA de Lisboa (CLUNL). She teaches English for Specific Purposes, Communication Skills, Portuguese as a Foreign Language, and Research Methodologies. She holds a PhD in Linguistics (Lexicology, Lexicography and Terminology) from the School of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa (NOVA FCSH), and a Master’s degree in Romance Linguistics from the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon (FLUL), where she graduated in Languages and Literatures (Portuguese and English). Her main research interests are: terminology, translation, lexicography, languages for specific purposes, multilingualism and multiculturalism, and the economics of language.
PhD in Linguistics, member of the Lexicology, Lexicography and Terminology group at the School of Social Sciences and Humanities of NOVA University Lisbon. She developed her thesis on terminology of Angolan custom field, under the guidance of Professor Rute Costa, PhD. She has a master in Terminology and Management of Specialized Information, through School of Social Sciences and Humanities of NOVA University Lisbon. She has a degree in Languages, Literature and Management through school of Sciences and Humanities of Catholic University Angola. Worked as a researcher (2020-1-CZ01-KA226-HE-094363) within the HUGOD – Humanities Going Digital project.
PhD in Didactics of Languages, with specialization in French Foreign Language, at NOVA FCSH / UA, he holds a master’s degree in teaching from Portuguese and Spanish obtained in the University of Lisbon (FLUL). He is professor of Spanish Language at Lusíada University of Lisbon, French lecturer at NOVA FCSH and High School Portuguese teacher. He develops research in the area of foreign language didactics, linguistics, vocabulary teaching and third language acquisition.
Federica Vezzani is assistant professor – RTDa – at the Department of Linguistics and Literary Studies of the University of Padua. Her main research interests are: Terminology, Terminography, Specialized Translation and Technical Communication. In particular, she focuses on the management of multilingual terminology according to ISO standard for terminology, and she has developed the FAIR terminology paradigm for the optimal organization of findable, accessible, interoperable and reusable terminological data. She recently published the book “Terminologie numérique: conception, représentation et gestion” by Peter Lang publisher in 2022.
Collaborators - no PhD
Ana Cabral graduated in English and German Translation from the NOVA FCSH in 1993. She later completed a post-graduation in Translation and a second one in Text Editing & Revision. Since 2003 she has been a CCPFC accredited instructor for Translation Techniques and since 2020 a EU Council accredited trainer. As a full-time freelance translator, reviser and linguistic consultant, she cooperated with German and British translation agencies for 26 years, mainly in technical and medical-related subjects. Self-motivated and enthusiastic about Terminology and Standardization, she is a Portuguese delegate at ISO TC37 / SC5 since 2016 and at IPQ CT221. Since 2019, she works as a linguist / translator at the Portuguese Unit of the UE Council, in Brussels.
Degree in Romance Philology, Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa; D.E.A. in Didactologie des Langues-Cultures, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Retired secondary school teacher, she also taught at the Lycée International de Saint-Germain-en-Laye and was reader of Portuguese at the Université d’Avignon. She was a visiting assistant at the Department of Linguistics of the School of Social Sciences and Humanities, NOVA University Lisbon, where she taught Didactics of Portuguese as a Mother Tongue and as a Foreign Language/Second Language and other subjects. She has participated in several European projects in the area of languages and language-culture teacher training. She was editor of the journal “Referências-Ressources” of the Portuguese Association of French Teachers. She has been a collaborator at Linguistics Research Centre of NOVA University Lisbon.
PhD student in the interuniversity course in Communication by the University of Seville, in the Research Line of Advertising and Public Relations. Master in Linguistics in the area of Lexicology, Lexicography and Terminology, by NOVA FCSH. Degree in Classical and Portuguese Languages and Literature from the University of Madeira.
Since 2001, she has carried out several functions related to the area of Communication, namely as a journalist in different media – Diário de Notícias da Madeira, Rádio TSF Madeira and Correo de Venezuela (where she was a translator, correspondent and coordinator) – and press and communication officer in various government departments in Madeira, namely in Vice-Presidency, Regional Secretariat for Social Inclusion and Citizenship, IDE, IHM and Regional Directorate for European Affairs, where she currently carries out his activity. She taught a summer course in Portuguese for Foreigners, as an invited assistant professor at the University of Madeira and teaches at the Cristóvão Colombo Vocational School in various subjects, namely Portuguese, Marketing, Public Relations and Advertising.
Member of the Sistema de Información Científica de Andalucía (SICA), in the field of International Research in Advertising, Communication and Marketing-mix.
Catele C. Jeremias holds a Master in Terminology and the Management of Specialised Information by School of Social Sciences and Humanities of Universidade NOVA de Lisboa. He is postgraduated in Administration and Schools Management by Instituto Politécnico de Setúbal. He is currently a PhD student in Linguistics in the field of Lexicology, Lexicography and Terminology by School of Social Sciences and Humanities of Universidade NOVA de Lisboa, where he is working in the elaboration of a Bilingual Dictionary proposal Portuguese – Cokwe and Cokwe – Portuguese, under supervision of the Professor Maria Teresa Lino.
Tibor Vocásek is a PhD Student at the Institute of Sociological Studies, Charles University Prague. He investigates topics on the edge of sociolinguistics, critical (digital) sociology, and media studies. His PhD project, funded by GAUK, is titled “Future According to Whom? Corpus-assisted Critical Analysis of the Imaginaries of Digital Economy in Czech Media.” He graduated with a master’s degree in political science, plus holds a bachelor’s in media studies and journalism from Masaryk University in Brno. He has also been organising workshops in media literacy for several local organisations.
Menu
- Projects
- Ongoing projects
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- ProPerL2 – Production and Perception in L2 speech learning
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora and Lexical and Terminological Resources
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: gene therapy in the context of hemophilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva
- QuILL – Quality in Language Learning
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- EXPRIMI
- G&T.Comenta
- Project GiroFLE
- Com@Rehab – Communication for interactive rehabilitation in virtual reality
- OrthoDef
- COVID-19 Collaborative Glossary
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version
- Digital Edition of the “Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa” (VOLP-1940)
- PIPALE – Preventive Intervention Project for Learning to Read and Write
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- POR Nível – Design and validation of a placement test to PFL
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- Cultural Heritage Lexicon
- Chair of Portuguese as a Second and Foreign Language
- Concluded projects
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- European Portuguese-Standard Arab Dictionary
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Portuguese Literature Corpus for Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Food and the Future
- Development of syntactic structures in Portuguese and French monolingual and bilingual acquisition
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – a Collaborative Platform to Document Performance Composition: from conceptual structures in the backstage to customizable visualizations in the front-end
- Promotion of scientific literacy
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Knowledge Organisation Proposal within the scope of infertility: the role of Terminology
- Subordination in Medieval Portuguese
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Syntactic and lexical factors in processing complexity
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Syntactic Dependencies from 3 to 10
- Events and subevents in Capeverdean
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- Research network projects
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Heritage Language Consortium
- @ Cientista Regressa à Escola
- Distant Reading for European Literary History
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Value for Health CoLAB
- Infrastructures
- Services provision