Heritage Language Consortium
Identification
- Project identification: Heritage Language Consortium
- Coordinator: Patrick Rebuschat (Lancaster University)
- Responsible at CLUNL: João Costa (LiFE – Formal and Experimental Linguistics group)
- Website: http://wp.lancs.ac.uk/heritage-language/
Description
“The Heritage Language Consortium, is a strategic partnership between Lancaster University, the University of Lisbon, the University of Minho, NOVA University Lisbon, the University of Porto, Tübingen University, and Camões: Instituto da Cooperação e da Língua, Ministry of Foreign Affairs.
The objective of the Consortium is to promote research on language learning in a variety of settings (from naturalistic development to classroom-based instruction) and across different age groups (children, adolescents and adults). The focus of our research will be on the acquisition of Portuguese in multilingual settings, though the insights gained from Consortium projects will be applicable to other languages.
Our research will help us understand how children and adults learn new languages and identify those factors that make some of us particularly good language learners. We can then use these insights to improve language education.
Consortium projects involve leading researchers from a range of disciplines (theoretical linguistics, education, computational linguistics, cognitive psychology, language pedagogy, corpus linguistics, second language research) and a range of methodological approaches. Please visit the People page to learn more about the Steering Committee, the Scientific Advisory Board, and the Consortium Members.
In addition, the Consortium also participates in impact and outreach activities to engage with parents, teachers and policy makers. An early example of such an outreach initiative can be found here.”
(Retrieved from the project website.)
Collaborators from CLUNL
João Costa (principal investigator)
Maria Lobo
Susana Correia
Ana Madeira
Alexandra Fiéis
Raquel Amaro
Participating entities
Full information at: http://wp.lancs.ac.uk/heritage-language/about-us/
Menu < back
- Projects
- Ongoing projects
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- ProPerL2 – Production and Perception in L2 speech learning
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- CORRELATE – Corpora and Lexical and Terminological Resources
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: gene therapy in the context of hemophilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva
- QuILL – Quality in Language Learning
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- EXPRIMI
- G&T.Comenta
- Project GiroFLE
- Com@Rehab – Communication for interactive rehabilitation in virtual reality
- OrthoDef
- COVID-19 Collaborative Glossary
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version
- Digital Edition of the “Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa” (VOLP-1940)
- PIPALE – Preventive Intervention Project for Learning to Read and Write
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- POR Nível – Design and validation of a placement test to PFL
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- Cultural Heritage Lexicon
- Chair of Portuguese as a Second and Foreign Language
- Concluded projects
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- European Portuguese-Standard Arab Dictionary
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Portuguese Literature Corpus for Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Food and the Future
- Development of syntactic structures in Portuguese and French monolingual and bilingual acquisition
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – a Collaborative Platform to Document Performance Composition: from conceptual structures in the backstage to customizable visualizations in the front-end
- Promotion of scientific literacy
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Knowledge Organisation Proposal within the scope of infertility: the role of Terminology
- Subordination in Medieval Portuguese
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Syntactic and lexical factors in processing complexity
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Syntactic Dependencies from 3 to 10
- Events and subevents in Capeverdean
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- Research network projects
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Heritage Language Consortium
- @ Cientista Regressa à Escola
- Distant Reading for European Literary History
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Value for Health CoLAB
- Infrastructures
- Services provision