TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu

Identificação

  • Identificação do projeto: TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
  • Grupo: LLT – Lexicologia, Lexicografia e Terminologia
  • Coordenação: Susana Duarte Martins
  • Início: agosto 2019

Descrição

TERMVEST nasceu da colaboração entre o NOVA CLUNL e a Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Tendo como base o trabalho desenvolvido para o Português do Brasil, este projeto propõe-se criar a versão em Português Europeu do glossário do Conselho Internacional de Museus (ICOM): http://terminology.collectionstrust.org.uk/ICOM-costume/, recurso de extrema importância para a catalogação de peças de indumentária dos museus em Portugal, no Brasil e outros países da CPLP. Pretende-se estabelecer o contacto com instituições e especialistas da área para refletir sobre questões terminológicas acerca dos equivalentes que oferecem maior dificuldade de validação, em Português Europeu e Português do Brasil, neste último caso devido à escassez de fontes bibliográficas anteriores aos séculos XVIII e XIX. Posteriormente, visa-se a disponibilização de bibliografia no domínio do vestuário.

Equipa

Susana Duarte Martins (coordenadora em Portugal – CLUNL)
Maria Cristina Volpi (coordenadora no Brasil – Escola de Belas Artes da UFRJ)
Janine Pimentel (Faculdade de Letras da UFRJ)
Carla Alferes Pinto (CHAM – Centro de Humanidades, Universidade NOVA de Lisboa)
Filipa Baptista (CLUNL)

Especialistas

1. Carla Alferes Pinto – Universidade Nova de Lisboa
2. Caroline Müller – Universidade Federal do Paraná
3. Catarina G. Moura – Universidade da Beira Interior
4. Dina Caetano Dimas – Museu Nacional do Traje
5. Elsa Mangas Ferraz – Museu Nacional do Traje
6. Xénia Flores Ribeiro – Museu Nacional do Traje

Entidade Parceira

Museu Nacional do Traje (Portugal)

Outputs do projeto

i. Vocabulário de Termos Básicos para Catalogação do Traje – Versão portuguesa. Disponível em: https://costume.mini.icom.museum/publications-2/terminology/ 

ii. Organização de um evento científico internacional: What costume got to do with terms? Terminologia e património do vestuário na língua portuguesa, 7-9 abril 2026, NOVA FCSH.

iii. Comunicações:

1. Susana Duarte Martins, Projeto TERMVEST: metodologias para a organização de glossários e harmonização da designação de peças de traje em língua portuguesa. What costume got to do with terms? Terminologia e património do vestuário na língua portuguesa,NOVA FCSH – Universidade Nova de Lisboa, Portugal, 7 de abril de 2026.

2. Filipa Baptista, Projeto TERMVEST: o Vocabulário do ICOM e o estudo do vestuário do século XVI em Portugal. What costume got to do with terms? Terminologia e património do vestuário na língua portuguesa, NOVA FCSH – Universidade Nova de Lisboa, Portugal, 7 de abril de 2026.

3. Maria Cristina Volpi. Elaboração da versão brasileira doVocabulary of Basic Terms for Cataloguing Costume. What costume got to do with terms? Terminologia e património do vestuário na língua portuguesa, NOVA FCSH – Universidade NOVA de Lisboa, Portugal, 7 de abril de 2026.

4. Carla Alferes Pinto & Susana Duarte Martins. O vestuário e sua terminologia na NOVA FCSH: passado, presente e futuro. What costume got to do with terms? Terminologia e património do vestuário na língua portuguesa, NOVA FCSH – Universidade NOVA de Lisboa, Portugal, 7 de abril de 2026.

iv. Publicações:

Divulgação científica: Volpi, Maria Cristina, Duarte Martins, Susana & Pinto, Carla Alferes (2025). About the vocabulary of basic terminology in Portuguese. ICOM Costume – International Council of Museums. Disponível em: https://costume.mini.icom.museum/about-the-vocabulary-of-basic-terminology-in-portuguese/