Escola da Palavra
Identificação
- Identificação do projeto: Escola da Palavra: (re)significar a vida pela palavra
- Investigadora Responsável: Matilde Gonçalves (grupo Gramática & Texto)
- Início: fevereiro de 2025
- Palavras-chave: textualização; vulnerabilidade; interacionismo sociodiscursivo; organização temática e discursiva; desenvolvimento da pessoa; mediação; relatos de vida.
Descrição
O projeto Escola da Palavra: (re)significar a vida pela palavra visa dois objetivos, desenvolvidos em etapas complementares.
No plano investigativo, analisa: (i) as configurações linguísticas do narrar e do expor; (ii) os modos como a pessoa se diz e a construção (narrativa) da identidade; (iii) a construção linguístico-textual dos raciocínios.
No plano social, pretende valorizar a vivência de pessoas em situação de vulnerabilidade (doença grave, envelhecimento, fim de vida) através da recolha, coconstrução e organização de relatos de vida, bem como da criação do legado da pessoa.
O projeto articula a Linguística do Texto e do Discurso com perspetivas sociodiscursivas do desenvolvimento ao longo da vida, entendendo o texto e a palavra como práticas de interação e como ferramentas de mediação (entre a pessoa, a sua vivência e o mundo). Deste modo, esta iniciativa promove um diálogo interdisciplinar entre a linguística, a psicologia e a medicina narrativa, aproximando a investigação académica de contextos e necessidades sociais, em particular situações de vulnerabilidade.
Equipa
Matilde Gonçalves (investigadora responsável)
Antónia Coutinho
Miguel Magalhães
Noémia Jorge
Sónia Mesquita
Outras colaborações
Ana Catarina Infante (Hospital da Luz; Comunidade de Doulas de fim de vida)
Associação Amadora Compaixão
Associação Amara
Resultados
Comunicações orais
Gonçalves, Matilde (com Ana Catarina Infante). O desenvolvimento pessoal no acompanhamento em fim de vida. Comunicação na conferência Para uma humanização nos Cuidados Paliativos, 24 de outubro de 2024, ISCSP-ULisboa. https://www.iscsp.ulisboa.pt/pt/servicos/comunicacao/eventos/1-congresso-e-3-jornadas-para-uma-humanizacao-em-cuidados-paliativos-das-politicas-a-pratica-em-cuidados-paliativos-que-caminhos
Gonçalves, M. (2025). Participação na conferência final do 8.º Encontro Internacional do Interacionismo Sociodiscursivo, com a comunicação intitulada “Desenvolvimento(s)? Que desenvolvimento?”, 24 de janeiro de 2025, NOVA FCSH. https://www.fcsh.unl.pt/eventos/8-o-encontro-internacional-do-interacionismo-sociodiscursivo-isd-2025/
Gonçalves, M. (2025). Escola da Palavra: para (re)significar a vida pela palavra. Comunicação. Conferência Narrativas do Envelhecimento, NOVA Saúde, 5 de fevereiro de 2025, Reitoria da Universidade NOVA de Lisboa. https://www.unl.pt/eventos/conferencia-nova-saude-dedicada-as-narrativas-do-envelhecimento/
Publicações
Gonçalves, M. (submetido) Dizer-se perante a finitude: a linguagem como mediação. In Cultura. Revista de História e Teoria das Ideias. ISSN 0870-4546.
Gonçalves, M. (submetido) Meaning and (In)effability: What Individual and Social Representations? In Lexique – Special Issue: Language, End of Life, Death, and Bereavement.
Em curso
Formalização de parcerias nacionais e internacionais, resultantes de iniciativas e de colaborações já realizadas ou em curso.
Menu < voltar
- Projetos
- Projetos em curso
- SPELL2 – Sincronização das competências percetivas e lexicais na aquisição de L2
- Escola da Palavra: (re)significar a vida pela palavra
- MultiPoD – Multilingual and Multicultural Spaces for Political Deliberation
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Arquivo Lexical Português e Sul-Asiático
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Percursos e trajetórias gramaticais (recursos educativos digitais)
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora e Recursos Lexicais e Terminológicos
- TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
- POR Nível – Construção e validação de um teste de colocação em nível para PLE
- Léxico dos Bens Culturais
- Projetos concluídos
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- ProPerL2 – Produção e Perceção de fala na aprendizagem de L2
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- G&T.Comenta
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- EXPRIMI
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- MorDigital – Digitalização do Diccionario da Lingua Portugueza de António de Morais Silva
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- QuILL – Quality in Language Learning
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- Caring Communication: a terapia genética no contexto da hemofilia
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Glossário Colaborativo COVID-19
- Com@Rehab – Comunicação para reabilitação interativa em realidade virtual
- Projeto GiroFLE
- OrthoDef
- PIPALE – Projeto de Intervenção Preventiva para a Aprendizagem da Leitura e da Escrita
- Edição Digital do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP-1940)
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- Dicionário de Português Europeu-Árabe Padrão
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Alimentação e Futuro
- Desenvolvimento de estruturas sintáticas na aquisição monolingue e bilingue do português e do francês
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – Artes e Cognição
- Promoção da Literacia Científica
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Proposta de Organização do Conhecimento no Âmbito da Infertilidade: uma questão de terminologia
- Subordinação em Português Medieval
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Fatores Sintáticos e Lexicais na Complexidade do Processamento
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Dependências Sintáticas dos 3 aos 10 Anos
- Eventos e Subeventos em Caboverdiano
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- CogniNET – Semântica cognitiva em redes colaborativas
- Estudos Contrastivos Português/Esloveno
- APSE – Envelhecimento, pobreza e exclusão social: Um estudo interdisciplinar sobre serviços inovadores de intervenção social
- MERIDIUM – Multilingualism in Europe as a Resource for Immigration – Dialogue Iniatiative among the Universities of the Mediterranean
- DUPLEX – Duplos e Expletivos na Sintaxe Dialectal do Português Europeu
- Reflets Culturels de la Métaphore de Spécialité d’une culture à l’autre – Réseau de Lexicologie, Terminologie et Traduction
- ACASS – Análise da Conversação Aplicada ao Serviço Social. O interagir comunicacional na Intervenção Social
- VILA_CCC_Mont: Video indexation and linguistic annotation of contemporary choreographic creations
- e-LearnLex – Lexicografia de aprendizagem
- PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- PROGRAMMA – Processos de Gramaticalização em Português Europeu
- DHISCURSO – História dos Discursos em Portugal
- Técnicas Experimentais na Compreensão da Aquisição do Português Europeu
- Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2
- Laboratório de Linguística e Ensino de Línguas
- Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
- Políticas e Práticas de Internacionalização do Ensino da Língua Portuguesa: os Leitorados de Português
- ENUNTIO
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- DISTEX – Textos e Discursos do Português Moderno e Contemporâneo
- ENLU – European Network for the Promotion of Language Learning among all undergraduates
- GRADE – Gramática e Enunciação
- HISPAM – História do Português Antigo e Médio
- LANGVAR – Aquisição/Aprendizagem da Linguagem, Variação e Mudança
- MORPHOCOM – Morfologia Computacional Aplicada a Corpora
- NEOPORTERM – Observatório de Neologia e de Terminologia em Língua Portuguesa
- NOTATOR – Tipo Medieval para Computador
- ONTOLEXTERM – Dicionários terminológicos e ontologias
- PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- REFORTERM – Reformulação e Terminologia
- LEXTERM – Léxico e automatização
- Quality assessment of the Word Health Survey Questionnaire in Portuguese. Classification, Assessment, Surveys & Terminology
- Léxico e Sintaxe do Verbo do Português Medieval
- PHARMATERM – Lexicografia Bilingue de Especialidade
- Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário
- Automatic Translation System from and to Portuguese for public administration
- Thematic Network Project in the Area of Languages 2 (TNP 2)
- Thematic Network Project in Languages: Exploitation and Dissemination of Results
- Thematic Network Project in the Area of Languages (TNP 1)
- Arquivos Electrónicos de Terminologias e “corpora”, PRAXIS XXI
- CORDIAL-SIN – Corpus dialetal para o Estudo da Sintaxe
- TERMÉDICA – TERminologia e ensino da língua MÉDICA
- Corpora do Português Medieval – Etiquetagem e Segmentação Automáticas
- Etiquetagem e Segmentação Automática de Corpora de Português Medieval
- A Gramática do Português Medieval – Contributos para a sua caracterização
- Projetos em rede
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consórcio Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Consórcio de Língua de Herança
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- European Statistical System Centers and Networks of Excellence on SDMX
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Crosslinguistically Robust Stages of Children’s Linguistic Performance
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infraestruturas
- Prestação de Serviços
- Projeto de formação “Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português”
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República. Fase 2
- Sistemas Conceptuais e Terminológicos no INE
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos dentro do espaço da CPLP – Angola
- Glossários Especializados em línguas faladas em Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe

EN