PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
Identificação
- Identificação do projeto: PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- Grupo: Gramática & Texto
- Responsável: Maria Antónia Coutinho
- Duração: 2007 – 2011
- Entidade financiadora: CLUNL
Descrição
O projeto PreTexto surge na continuidade da investigação em Teoria do Texto que vem sendo desenvolvida no CLUNL (em particular através do GeTOC, uma das vertentes do projeto DISTEX, 2003-2006) e na NOVA FCSH (através da formação avançada na mesma área).
A investigação convoca recursos teóricos diferenciados, no quadro atual dos estudos linguísticos sobre os textos e os discursos – considerando-se fundamental o cruzamento com as propostas teóricas do Programma (o outro subprojeto do grupo Gramática & Texto). Privilegia-se no entanto, em termos de enquadramento teórico e epistemológico, a perspetiva do Interacionismo Sociodiscursivo (ISD), assumindo-se a tarefa de prosseguir e desenvolver, no contexto português, alguns dos objetivos desse mesmo quadro.
Atividades / Eixos de investigação
Língua, Conhecimento e Texto
Início das atividades: 2007
Trabalho desenvolvido: Compreensão dos mecanismos de inter-relação entre textos, atividades/ações e língua(s) e do papel que desempenham na organização textual do conhecimento.
Metodologia: Constituição de corpus de géneros textuais diversos, associados a diferentes atividades, que partilham um mesmo tema (previamente seleccionado): o vinho; articulação entre objetivos teóricos e fatores de ordem empírica e metodológica.
Tarefas: 1. Revisão da bibliografia específica (sobre questões temáticas); 2. Identificação e descrição dos processos (linguísticos e textuais) de organização temática; 3. Caracterização de algumas das relações entre género de texto, organização temática e construção linguística e textual do conhecimento.
Géneros em análise: rótulos, cartoons, testemunhos (escritos) de AAs, sítios web, anúncios e comentários (jornalísticos-enológicos), aulas, entrevistas, textos bíblicos (entre outros).
Agir, Empreendedorismo e Texto (esfera privada / esfera pública)
Início das atividades: 2009.
Trabalho em curso: Estudo das correlações entre a vertente praxiólogica (associada a atividades distintas) e o funcionamento da linguagem (verbal e não-verbal) na descrição textual.
Tarefas: Descrição linguístico-textual de géneros textuais diversos que circulam em atividades distintas pertencentes ao domínio público/privado.
Alguns dos géneros em análise: editoriais, emails (empresas/particulares), anúncios publicitários, códigos de ética, manuais, cartas de reclamação.
Ensino, Desenvolvimento e Texto
Início das atividades: 2010.
Trabalho em curso: Dinamização de reflexão e de práticas que relacionem textos e desenvolvimento das pessoas, em situação de ensino e em contextos profissionais.
Tarefas: Didactização de diferentes géneros de texto e desenvolvimento das capacidades de leitura, escrita e oralidade. Articulação: Gramática – Texto; Descrição linguística – Análise de textos literários; Conhecimento científico – Transposição didáctica.
Alguns tópicos específicos: argumentação em géneros orais; questões de língua e de multi-culturalidade; textos autobiográficos e construção da identidade.
Formação avançada
Seminário de Investigação (Doutoramento em Linguística): “Texto, Conhecimento e Ação – Teorias e Práticas” (responsável: Maria Antónia Coutinho; colaboração em 2010-2011 de Rosalice Pinto e Matilde Gonçalves).
Teses de Doutoramento e de Mestrado.
Café linguístico
Reunião mensal em que se discutem leituras e se partilham ideias e dúvidas sobre a investigação em curso (pessoal e/ou de grupo). Tudo isto à volta de um café.
Diálogos e Interações
A equipa PreTexto mantém contactos e projetos de trabalho com outras equipas de investigação a nível nacional e internacional, numa perspetiva geral de cooperação e interação (a incluir o acolhimento de investigadora(e)s externos, com bolsas de doutoramento ou de pós-doc realizadas na NOVA FCSH), na lógica de uma desejável e crescente internacionalização e ainda, de forma mais específica, numa perspetiva epistemológica, promovendo o diálogo com equipas integradas na rede internacional do Interacionismo SocioDiscursivo (ISD) e com grupos ou iniciativas que, assumindo outros quadros teóricos, manifestam compatibilidade de pressupostos epistemológicos.
Projetos, parcerias e convénios
European Research Network on Learning to Write Effectively (ERN-LWE) – COST action IS0703 (responsável pela parte portuguesa: Luísa, Álvares Pereira, Universidade de Aveiro); (participação de Maria Antónia Coutinho).
Projeto NIG – Núcleo de Investigações sobre Géneros Textuais, Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Brasil (participação de Maria Antónia Coutinho).
Participação da equipa PreTexto como membro associado do grupo LAF – Langage-Action-Formation, FAPSE, Université de Genève (participação de Maria Antónia Coutinho, Florencia Miranda, Rosalice Pinto, Matilde Gonçalves, Audria Leal, Noémia Jorge, Camile Tanto, Carla Teixeira).
Participação de membros da equipa Pretexto no grupo ALTER (Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) e ALTER-GET (Universidade de Londrina) (participação de Maria Antónia Coutinho, Rosalice Pinto e Florencia Miranda),
Transnational Cooperation Project – FCT/MCTES-Portugal and MCEST-Slovenia: Contrastive approaches in the analysis of Slovene and Portuguese – (2010-2011); Investigadora responsável Clara Nunes Correia, NOVA FCSH (participação de Maria Antónia Coutinho).
Équipe d’Accueil Centre de Recherche en Linguistique, Littératures et Civilisations Romanes “Approches comparatives des langues romanes: discours, lexique, grammaire” (E.A. 1570) Université Paris 8 (participação de Matilde Gonçalves).
Centro de Estudios Comparatistas da Universidad Nacional de Rosario, Argentina; projeto “Abordaje interlingüstico contrastivo (español, portugués, francés, italiano, inglés) del análisis del discurso en lengua extranjera” e projeto “Análisis comparativo interlingüístico de géneros textuales” (participação de Florencia Miranda).
Grupo CEJEA – Centro de Estudos Jurídicos, Económicos e Ambientais – Grupo de Investigação 5 da Universidade Lusíada de Lisboa (participação de Rosalice Pinto).
Convénio (a aguardar assinatura) entre a Universidade NOVA de Lisboa e a UFC, envolvendo as equipas Pretexto e Gepla (UFC, Brasil, coordenação de Eulália Leurquin).
Organização de encontros
“Academic Writing in Higher Education”
Ciclo de conferências organizado em pareceria com o grupo Protextos – Ensino da Produção de Textos no Ensino Básico (PTDC/CPE-CED/101009/2008), Universidade de Aveiro. Programa.
“A Genre Based Theory of Literate Action”
Charles Bazerman (University of California, Santa Barbara, EUA)
10 de julho de 2012, 10h30 – 12h30, Sala 1.05, edifício ID (NOVA FCSH).
“Academic or scientific texts: the same or different communities?”
David Russell (Iowa State University, EUA)
10 de julho de 2012, 14h30 – 16h30, Sala 1.05, edifício ID (NOVA FCSH).
“Formação docente: textos, teorias e práticas”
NOVA FCSH, 9 a 12 de março de 2011; coorganização do grupo GEPLA, Universidade Federal do Ceará, Brasil.
“Oficina Interaccionismo Sociodiscursivo e Linguística Sistémico-Funcional: Diálogos Possíveis”
NOVA FCSH, 11 a 12 de maio de 2009; coorganização do grupo Discurso e
Literacia do ILTEC – Instituto de Linguística Teórica e Computacional. Mais informações aqui.
“II Encontro Internacional do Interacionismo SocioDiscursivo”
NOVA FCSH, 10 a 13 de outubro de 2007. Programa.
Acolhimento de estudantes de Pós-Graduação
Ana Virgínia Silva, doutoranda da Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil (orientação de Regina Dell’Isola, UFMG, coorientação de Maria Antónia Coutinho, NOVA FCSH), bolsa sanduíche CAPES, março-agosto de 2011.
Camila Peixoto, doutoranda da Universidade Federal do Ceará, Brasil (orientação de Eulália Leurquin, UFC, co-orientação de Maria Antónia Coutinho, NOVA FCSH), bolsa sanduíche CAPES, 2010-2011.
Carla Messias, mestranda do LAEL, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (orientação de Anna Rachel Machado, PUC-SP, coorientação de Maria Antónia Coutinho, NOVA FCSH), bolsa Ford, 2007-2008.
Clemilton Lopes Pinheiro, Universidade Federal de Alagoas, Brasil (estágio de pós-doutoramento na NOVA FCSH, sob orientação de Maria Antónia Coutinho), 2007-2008.
Equipa
Maria Antónia Coutinho (investigadora responsável)
Ana Caldes
Ana Cristina Costa
Armindo de Morais
Audria Leal
Camile Tanto
Carla Pereira
Carla Teixeira dos Santos
Florencia Miranda
Inês Ribeiros
João Carlos Matos
Lúcia Cunha
Maria Clara Torres e Cunha
Matilde Gonçalves
Naseema Saiyad
Noémia Jorge
Rosalice Pinto
Rosário Luís
Publicações
Língua, conhecimento e texto
Ensino, desenvolvimento e texto
Agir, empreendedorismo e texto
Menu < voltar
- Projetos
- Projetos em curso
- MultiPoD – Espaços Multilingues e Multiculturais para Deliberação Política
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Arquivo Lexical Português e Sul-Asiático
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Percursos e trajetórias gramaticais (recursos educativos digitais)
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- ProPerL2 – Produção e Perceção de fala na aprendizagem de L2
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora e Recursos Lexicais e Terminológicos
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: a terapia genética no contexto da hemofilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitalização do Diccionario da Lingua Portugueza de António de Morais Silva
- EXPRIMI
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- G&T.Comenta
- Glossário Colaborativo COVID-19
- TERMVEST – Terminologia do Vestuário: Versão Português Europeu
- Edição Digital do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP-1940)
- PIPALE – Projeto de Intervenção Preventiva para a Aprendizagem da Leitura e da Escrita
- POR Nível – Construção e validação de um teste de colocação em nível para PLE
- Léxico dos Bens Culturais
- Projetos concluídos
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- QuILL – Quality in Language Learning
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Com@Rehab – Comunicação para reabilitação interativa em realidade virtual
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- Projeto GiroFLE
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- OrthoDef
- Dicionário de Português Europeu-Árabe Padrão
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Corpus de Literatura Portuguesa para Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Alimentação e Futuro
- Desenvolvimento de estruturas sintáticas na aquisição monolingue e bilingue do português e do francês
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – Artes e Cognição
- Promoção da Literacia Científica
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Proposta de Organização do Conhecimento no Âmbito da Infertilidade: uma questão de terminologia
- Subordinação em Português Medieval
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Fatores Sintáticos e Lexicais na Complexidade do Processamento
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Dependências Sintáticas dos 3 aos 10 Anos
- Eventos e Subeventos em Caboverdiano
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- CogniNET – Semântica cognitiva em redes colaborativas
- Estudos Contrastivos Português/Esloveno
- APSE – Envelhecimento, pobreza e exclusão social: Um estudo interdisciplinar sobre serviços inovadores de intervenção social
- MERIDIUM – Multilingualism in Europe as a Resource for Immigration – Dialogue Iniatiative among the Universities of the Mediterranean
- DUPLEX – Duplos e Expletivos na Sintaxe Dialectal do Português Europeu
- Reflets Culturels de la Métaphore de Spécialité d’une culture à l’autre – Réseau de Lexicologie, Terminologie et Traduction
- ACASS – Análise da Conversação Aplicada ao Serviço Social. O interagir comunicacional na Intervenção Social
- VILA_CCC_Mont: Video indexation and linguistic annotation of contemporary choreographic creations
- e-LearnLex – Lexicografia de aprendizagem
- PreTexto – Praxis, Conhecimento e Texto
- PROGRAMMA – Processos de Gramaticalização em Português Europeu
- DHISCURSO – História dos Discursos em Portugal
- Técnicas Experimentais na Compreensão da Aquisição do Português Europeu
- Morfologia e Sintaxe na Aquisição de L2
- Laboratório de Linguística e Ensino de Línguas
- Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
- Políticas e Práticas de Internacionalização do Ensino da Língua Portuguesa: os Leitorados de Português
- ENUNTIO
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- DISTEX – Textos e Discursos do Português Moderno e Contemporâneo
- ENLU – European Network for the Promotion of Language Learning among all undergraduates
- GRADE – Gramática e Enunciação
- HISPAM – História do Português Antigo e Médio
- LANGVAR – Aquisição/Aprendizagem da Linguagem, Variação e Mudança
- MORPHOCOM – Morfologia Computacional Aplicada a Corpora
- NEOPORTERM – Observatório de Neologia e de Terminologia em Língua Portuguesa
- NOTATOR – Tipo Medieval para Computador
- ONTOLEXTERM – Dicionários terminológicos e ontologias
- PHILOLOGIA – Filologia e Linguística Histórica: Fontes para a História da Língua Portuguesa
- REFORTERM – Reformulação e Terminologia
- LEXTERM – Léxico e automatização
- Quality assessment of the Word Health Survey Questionnaire in Portuguese. Classification, Assessment, Surveys & Terminology
- Léxico e Sintaxe do Verbo do Português Medieval
- PHARMATERM – Lexicografia Bilingue de Especialidade
- Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário
- Automatic Translation System from and to Portuguese for public administration
- Thematic Network Project in the Area of Languages 2 (TNP 2)
- Thematic Network Project in Languages: Exploitation and Dissemination of Results
- Thematic Network Project in the Area of Languages (TNP 1)
- Arquivos Electrónicos de Terminologias e “corpora”, PRAXIS XXI
- CORDIAL-SIN – Corpus dialetal para o Estudo da Sintaxe
- TERMÉDICA – TERminologia e ensino da língua MÉDICA
- Corpora do Português Medieval – Etiquetagem e Segmentação Automáticas
- Etiquetagem e Segmentação Automática de Corpora de Português Medieval
- A Gramática do Português Medieval – Contributos para a sua caracterização
- Projetos em rede
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consórcio Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- UniDive – Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Consórcio de Língua de Herança
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- European Statistical System Centers and Networks of Excellence on SDMX
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Crosslinguistically Robust Stages of Children’s Linguistic Performance
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infraestruturas
- Prestação de Serviços
- Projeto de formação “Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português”
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República. Fase 2
- Sistemas Conceptuais e Terminológicos no INE
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual para a Assembleia da República
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos dentro do espaço da CPLP – Angola
- Glossários Especializados em línguas faladas em Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe