MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva
Identification
- Project identification: MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva [PTDC/LLT-LIN/6841/2020]
- Group: LLT – Lexicology, Lexicography and Terminology
- Responsible: Rute Costa
- Start date: March 1, 2021
- Funding entity: Portuguese Foundation for Science and Technology (FCT)
- Website: https://mordigital.fcsh.unl.pt/en/
- DOI: http://doi.org/10.54499/PTDC/LLT-LIN/6841/2020
Description
The main goal of MORDigital is to encode the selected editions of Diccionario de Lingua Portugueza by António de Morais Silva (MOR), first published in 1789. MORDigital aims to promote accessibility to cultural heritage while fostering reusability, and to contribute towards a greater presence of lexicographic digital content in Portuguese by means of open tools and standards. MOR represents a great legacy, since it marks the beginning of Portuguese dictionaries, having served as a model for all subsequent lexicographic production throughout the 19th and 20th centuries. MORDigital follows a new paradigm in Lexicography, which results from the convergence between Lexicography, Terminology, Computational Linguistics, and Ontologies as an integral part of Digital Humanities and Linked (Open) Data, aligned with the FAIR principles. In the Portuguese context, this research fills a gap with regard to searchable online retrodigitised dictionaries, built on current standards and methodologies which promote data sharing and harmonisation, namely TEI Lex-0, LMF and Ontolex-Lemon. The team will further ensure the connection to other existing systems and lexical resources, particularly in the Portuguese-speaking world.
Team
Rute Costa (Principal Investigator)
Ana Salgado
Sara Carvalho
Bruno Almeida
Raquel Silva
Margarida Ramos
Alexandre Carreira
Joana Oliveira
Laurent Romary (Inria-ALMAnaCH – Automatic Language Modelling and ANAlysisComputational Humanities)
Toma Tasovac (Belgrade Center for Digital Humanities)
Mohamed Khemakhem (Inria-ALMAnaCH)
Fahad Khan (Istituto di Linguistica Computazionale “A. Zampolli– CNR”)
Jorge Gracia (Universidad Zaragoza)
Filomena Gonçalves (University of Évora)
Menu < back
- Projects
- Ongoing projects
- MultiPoD – Multilingual and Multicultural Spaces for Political Deliberation
- HEREDITARY – HetERogeneous sEmantic Data Integration for guT-brAin interplay
- TTC-CPLP – Terminologias Técnicas e Científicas para a CPLP
- CHAMUÇA – Portuguese and South Asian Lexicon Archive
- e-Term ANCV – Recurso terminológico jurídico-parlamentar digital Assembleia Nacional de Cabo Verde
- NObarriers2Health: Reducing language and cultural barriers through machine translation literacy for inclusive multilingual health communication
- EPISTRAN – Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges
- DiTo – Didática do Texto
- REDGRAM – Digital Resources for Education – Grammatical Pathways
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- Active Citizenship Through Dialogue in Virtual teacher communities
- ProPerL2 – Production and Perception in L2 speech learning
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LAUA – Language Attrition and Ultimate Attainment
- CORRELATE – Corpora and Lexical and Terminological Resources
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: gene therapy in the context of hemophilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva
- EXPRIMI
- Language and literacy at school – the contribution of metasyntactic abilities to reading comprehension development
- G&T.Comenta
- COVID-19 Collaborative Glossary
- TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version
- Digital Edition of the “Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa” (VOLP-1940)
- PIPALE – Preventive Intervention Project for Learning to Read and Write
- POR Nível – Design and validation of a placement test to PFL
- Cultural Heritage Lexicon
- Concluded projects
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- QuILL – Quality in Language Learning
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- Com@Rehab – Communication for interactive rehabilitation in virtual reality
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- Project GiroFLE
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- OrthoDef
- European Portuguese-Standard Arab Dictionary
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Portuguese Literature Corpus for Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Food and the Future
- Development of syntactic structures in Portuguese and French monolingual and bilingual acquisition
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – a Collaborative Platform to Document Performance Composition: from conceptual structures in the backstage to customizable visualizations in the front-end
- Promotion of scientific literacy
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Knowledge Organisation Proposal within the scope of infertility: the role of Terminology
- Subordination in Medieval Portuguese
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Syntactic and lexical factors in processing complexity
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Syntactic Dependencies from 3 to 10
- Events and subevents in Capeverdean
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- Research network projects
- ELEXIS Association
- PhraConRep – A Multilingual Repository of Phraseme Constructions in Central and Eastern European Languages
- Y-JustLang – Justice to youth language needs
- ENEOLI – European Network On Lexical Innovation
- Consortium Huma-Num ARIANE
- GRAFE’Maire
- UniDive – Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
- Metalex – International Metalexicography Network
- @ Cientista Regressa à Escola
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Distant Reading for European Literary History
- HL2C – Heritage Language Consortium
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ARLE – International Association for Research in L1 Education
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- GIRTraduvino – Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid Y el Vino y su Traducción
- Value for Health CoLAB
- Infrastructures
- Services provision