CIPM – Corpus Informatizado do Português Medieval
A criação de um Corpus Informatizado do Português Medieval (CIPM) nasceu da necessidade de disponibilizar dados para a investigação linguística sobre fases pretéritas da língua. O CIPM começou a ser desenvolvido na FCSH em 1993 com o objetivo de funcionar como um recurso que permitisse e facilitasse a recolha de dados fiáveis para a investigação em linguística.
No estado atual, o CIPM disponível online é constituído por textos portugueses dos séculos XII a XVI, e inclui textos em prosa, literários (narrativas hagiográficas, históricas e de viagem, prosa doutrinal de corte, tratados filosóficos, textos de carácter moralista e religioso) e não literários (documentos notariais de carácter particular, documentos régios, testamentos, foros, isto é, textos essencialmente jurídicos).
O CIPM foi o ponto de partida para o Dicionário de Verbos do Português Medieval, uma das etapas desse grande percurso que é o estudo do funcionamento da língua portuguesa.
Menu < voltar
- Corpora
- Léxicos, Dicionários, Glossários
- BDTT-AR – Base de Dados Terminológica e Textual da Assembleia da República
- Dicionário de Abreviaturas Digitais
- DLP – Dicionário da Língua Portuguesa
- Dicionário Multilingue Multidomínio
- DVPM – Dicionário de Verbos do Português Medieval
- Glossário Colaborativo COVID-19
- Glossários Terminológicos Multilingues para fins específicos na CPLP – Angola
- Termos básicos em diagnóstico de patologia da fala e da linguagem
- Ontologias
- Material de formação
- Outros
- BILP – Bibliografia de Linguística Portuguesa
- Caderno de exercícios. Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português
- CORPORART_GRAMM_IT_1.0: Gramática Semântica WordSketch para o CORPORART
- CORPORART_GRAMM_PT_1.1: Gramática Semântica WordSketch para o CORPORART
- Instrumento de diagnóstico PIPALE 1
- Oneness – On-line less used and less taught language courses
- Scrinium – Traduções Portuguesas Medievais de Textos Latinos