Lisbon Summer School in Linguistics 2018

2-6 de julho de 2018

 

A 4.ª edição da LISBON SUMMER SCHOOL IN LINGUISTICS irá decorrer entre 2 e 6 de julho na  Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa (NOVA FCSH).

Os alunos de doutoramento são o público-alvo principal, mas os cursos não lhes são restritos, estando abertos a um público que pretende manter-se atualizado.

Cada curso vale 6 ECTS, podendo o aluno requerer avaliação para obtenção dos créditos.

 


Área 1: Psicolinguística e Gramática Generativa

Curso 1: Language development in children with Autism Spectrum Disorder
Philippe Prévost – Université François-Rabelais, França

Abstract: Autism Spectrum Disorder (ASD) is a neurodevelopmental disorder associated with deficits in social communication and social interaction and restrictive, repetitive patterns of behavior, interests or activities (DSM-V). Language is affected in all individuals with ASD, though there is considerable variation in exactly which parts of language are affected and to what degree. While pragmatics is generally impaired in ASD, many verbal children also have difficulties with structural aspects of language. This course will look at language development of children with ASD, focusing mainly on phonology and morphosyntax. Difficulties with structural language in ASD will be compared to what has been reported for other pathologies affecting language, including specific language impairment. The relationships between language development and cognitive development (particularly nonverbal IQ) will also be examined, which will bring us to discuss the existence of different language profiles in children with ASD.

Philippe Prévost é Professor de Linguística na Universidade de Tours (França). A sua investigação centra-se na comparação do desenvolvimento morfossintático do francês em diferentes contextos de aquisição, incluindo a aquisição de língua segunda por crianças e aquisição em contextos clínicos, tal como o autismo e as perturbações específicas da linguagem. Interessa-se particularmente pelo impacto da complexidade computacional no desenvolvimento da linguagem. Atualmente, integra uma rede internacional de centros de investigação que estuda as competências linguísticas das crianças com autismo liderada pela Universidade de Amesterdão (LACA, 2017-2020). Recentemente, publicou artigos em revistas como a Applied Psycholinguistics e a Linguistic Approaches to Bilingualism e colaborou em publicações coletivas.

O curso será ministrado em INGLÊS


Curso 2: Adpositions: theoretical and experimental perspectives
Ludovico Franco – NOVA CLUNL, Portugal

Abstract: In this course, we will introduce some aspects of the morphosyntax of adpositions (postpositions & prepositions) in natural languages, specifically taking into account their role in providing thematic content and licensing arguments. We will address issues related to:

. cross-linguistic properties of adpositions (from a formal perspective);

. adpositions and the lexical/functional divide (relators and axial parts);

. adpositions and related categories: adpositions and applicatives, adpositions and (oblique) case, adpositions and serial verbs;

. adpositions and lexicalization: current approaches to syncretism;

. experimental studies on adpositions, with a special focus on adpositions in aphasia.

Ludovico Franco é Investigador FCT no NOVA CLUNL. As suas principais áreas de investigação são a morfossintaxe e a neurolinguística, com enfoque no processamento da linguagem. Publicou uma monografia e diversos artigos científicos em reconhecidos periódicos com arbitragem científica.

O curso será ministrado em INGLÊS


Curso 3: Heritage Language Acquisition: Theories, Methodologies and Future Directions
Fatih Bayram – University of Reading, Inglaterra

Abstract: Heritage language (HL) bilinguals are the children of immigrants who grow up speaking a minority home language that is not the dominant language in the larger community. HL bilinguals develop their first language (L1) under conditions of significantly reduced exposure to quality (and even quantity) of input as compared to monolinguals in native-home environment. What we know definitively is that adult outcomes of HL bilingualism diverge, on a continuum, from monolingual norms. In this line, the purpose of this course is to gain an understanding of the core issues pertaining to the study of heritage language development in childhood and outcomes of development and ultimate attainment in adulthood. In doing so, the course aims to cover:

. formal/theoretical approaches to HL acquisition;

. the domain(s) of inquiry in HL studies;

. methodological issues in the study of HL acquisition/processing;

. the role of L1 attrition in HL outcomes;

. the role of quality and quantity of input in HL development;

. the role of HL literacy and formal instruction in the development and maintenance of HL.

Fatih Bayram é Investigador Bolseiro de Pós-Doutoramento na Universidade de Reading. A sua investigação cobre vários tipos de bilinguismo em crianças e em adultos, tendo como foco principal o bilinguismo de herança, um subtipo específico de aquisição bilingue de primeira língua. A sua investigação recorre a métodos de estudos psicolinguísticos online e offline para estudar o desenvolvimento linguístico (gramatical) na infância tardia, resultados do desenvolvimento na juventude (competência gramatical atingida) e processamento (funcionamento em tempo real do sistema gramatical) em todas as idades ao longo do contínuo de desenvolvimento.

O curso será ministrado em INGLÊS


Área 2: Terminologia e Lexicografia                     

Curso 1: Semantics in Terminology: the contribution of concept to the meaning of term
Christophe Roche – Université Savoie Mont-Blanc, França

Abstract: “There is no term without concept”. The concept is at the core of terminology, as recalls the 1087-1 ISO standard on terminology, which states that a term is a “designation of a general concept in a specific domain” [ISO 1087-1]. Hence, the definition of term is more a definition of thing (i.e. the definition of the concept denoted by the term), rather than a definition of word (in relation to the usages of the term in discourse). It remains to define a theory of concept on which the theory of terminology can rely. Stated as extralinguistic knowledge – a concept is not a matter of linguistics and must not be confused with the signified, however strongly interconnected a concept and a signified can be – the notion of concept raises several issues which will be studied in this course. Let us mention some of them: What is a concept? How can it be defined? In which language can it be expressed, since there is no knowledge without language? But terminology is also a matter of linguistics: a terminology is a “set of designations belonging to one special language” [ISO 1087-1]. It is the reason why this course will also study the relationships between the two dimensions, which compose every terminology: the linguistic one and the conceptual one. We will see the relationships between the name of a concept and a term, the definition of a concept written in an artificial (formal) language and the definition of a term written in a natural language, and from a more general point of view, the relationships between the category of thought and the category of language either natural or artificial. As terminologies are more and more involved in the Digital World, mainly for IT applications, e.g. for multilingual semantic information retrieval, information and knowledge management, computer-aided translation, etc. their conceptual systems must be computer readable. This is the reason why the last part of this course will be devoted to ontology in the sense of knowledge engineering, defined as a specification of a conceptualization expressed in a computer-readable language. Applied to terminology, ontology opens the way to ontoterminology, a new approach to conceptual terminology.

Christophe Roche é Professor Catedrático na Universidade de Savoie Mont-Blanc (França) e Coordenador do Grupo de Investigação Internacional Condillac em “Terminologia e Ontologia”. É investigador no NOVA CLUNL e conferencista na Universidade NOVA de Lisboa (Portugal), bem como professor com “nomeação especial” na Universidade de Liaocheng (China). Organizou e participou em mais de dez Projetos Europeus (Eurêka, FP 4, Interreg, Tempus, FP6, FP 7, H2020) e vários Projetos Industriais (Centrais Nucleares, Recursos Humanos, Património Cultural, etc.). Desde 2007 organiza a Conferência Internacional TOTh (“Terminologia & Ontologia: Teorias e Aplicações). É Presidente da Comissão de Terminologia da AFNOR (Associação Francesa de Normalização) e responsável das normas ISO 1087-1 e ISO 704 Normas em Terminologia.

O curso será ministrado em INGLÊS


Curso 2: Trends and advanced approaches in Lexicography
Teresa Lino, Raquel Amaro, Rute Costa – NOVA CLUNL, NOVA FCSH, Portugal

Abstract: Lexicography, in addition to being an autonomous discipline, has become a central discipline in numerous areas of knowledge, ranging from eHealth to Digital Humanities, passing through language teaching and base resources development for Computational Linguistics and Natural Language Processing. Lexicography, which comprises scientific research on a corpus of words, reflects advances in Lexicology and Terminology, on the one hand, and metalexicographic concerns, including computer science and the analysis of the content of dictionaries and other lexical resources, on the other, providing a series of operative concepts and effective syntheses. The seminar will have as fundamental objects: a) lexicography for communication in specialized contexts; b) lexicographic approaches and issues in relational and computational models of the lexicon: c) theories and methodologies of contemporary lexicography in different approaches: monolingual and bilingual lexicography, current and specialized language lexicography, mothertongue, second or foreign language lexicography, and learning lexicography; d) lexicographic definition: description models of the lexicon. Actual cases of lexicographic application will be presented throughout the seminar.

Teresa Lino é Professora Catedrática Jubilada da NOVA FCSH e Coordenadora do Grupo Lexicologia, Lexicografia e Terminologia do NOVA CLUNL. Lecionou Lexicologia e Lexicografia, Terminologia, e Corpora de Especialidade nos três ciclos de Ensino (Licenciatura, Mestrado e Doutoramento), e coordenou os cursos semestrais de Língua e Cultura Portuguesas para Estrangeiros durante muitos anos. Tem coordenado e participado em projetos nacionais e internacionais nas áreas de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, ensino do Português Língua de Especialidade, numa ótica de língua estrangeira para fins específicos. Tem colaborado em várias Redes de Investigação internacionais, é membro do Conselho Científico de várias Revistas Científicas, e tem orientado várias Teses de Mestrado e de Doutoramento, em regime de coorientação e de cotutela com universidades nacionais e estrangeiras. Em 1996, foi condecorada pelo Ministério da Cultura Francesa com o título “Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres” e em 2006 foi-lhe atribuído o “Prix Spécial de Terminologie Eugen Wuster”, pela Universidade de Viena, INFOTERM e UNESCO.

Raquel Amaro é Professora Auxiliar da NOVA FCSH desde 2015. Foi investigadora do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa entre 1999 e 2015. Participou em diversos projetos da área da Linguística de Corpus, Semântica Lexical Computacional e Tecnologias da Tradução, dos quais se destacam o SIMPLE, o Corpus de Referência do Português Contemporâneo e WordNet.PT. É membro do grupo Lexicologia, Lexicografia e Terminologia no NOVA CLUNL onde prossegue o trabalho sobre Lexicologia, Semântica Lexical Computacional e Gramáticas Computacionais, tendo colaborado com a empresa Lionbridge Technologies Inc. e em duas Ações Internacionais COST.

Rute Costa é Professora Associada com Agregação em Linguística – Lexicologia, Lexicografia e Terminologia – da Universidade NOVA de Lisboa (NOVA FCSH). É Presidente do Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa – CLUNL. É Coordenadora Científica do Programa Doutoral em Tradução e Terminologia da NOVA FCSH. É responsável pelos seminários em Terminologia do Programa Doutoral em Linguística KRUse (Knowledge, Representation and Use) e da especialização em Terminologia e Gestão da Informação de Especialidade do Mestrado em Ciências da Linguagem. Atualmente, é representante nacional do Instituto Português para a Qualidade (IPQ) na ISO TC 37. É membro da ISO TC 37 “Language and Terminology” desde 2000. É Presidente da ISO/TC 37/SC 2 “Terminology workflow and language coding” desde 2015. Até novembro de 2016, foi convener da ISO/TC 37/SC 1 WG3 no âmbito da revisão das normas 704 e 1087. Anteriormente, foi responsável da Formação na COST Action IS1305: European Network of eLexicography – ENeL (2013 – 2017) e correntemente é membro do European Lexicographic Infrastructure – ELEXIS (www.elex.is). Foi Presidente da Associação Europeia de Terminologia (EAFT) entre 2000 e 2006.

O curso será ministrado em PORTUGUÊS e em INGLÊS ou FRANCÊS


Curso 3:  From Print to Screen: The Theory and Practice of Digitizing Dictionaries
Toma Tasovac – Belgrade Center for Digital Humanities, Sérvia

http://humanistika.org

Abstract: This course will introduce the theory and practice of converting print dictionaries into electronic form as a basis for exploring broader questions about the very nature of dictionaries as both tools and cultural artifacts. We will study lexical data modeling, in general, and Text Encoding Initiative, in particular, as a way of representing complex dictionary structures. We will discuss the relationship between the structural encoding of dictionary data and the functionalities of electronic dictionaries. At the end of the course, the participants should have a fundamental understanding of how to analyze, identify and describe dictionary data in order to query it or share it with others.
https://www.youtube.com/watch?v=ynhe5tsTMNs

Toma Tasovac é Diretor do Centro de Humanidades Digitais de Belgrado (BCDH), Coordenador Nacional do DARIAH-RS e Presidente da Comissão de Coordenação Nacional da DARIAH-EU. As suas áreas de investigação principais incluem lexicografia, modelação de dados, TEI, edições digitais e infraestruturas de investigação. Participa no Conselho Consultivo da Europeana e do Quadro Técnico da CLARIN-DE/DARIAH-DE. Anteriormente foi membro do Grupo Diretor da rede European Network for eLexicography (ENeL), e atualmente integra a rede European Lexicographic Infrastructure (ELEXIS).

O curso será ministrado em INGLÊS


Área 3: Linguística do Texto e do Discurso

Curso 1: La linguistique textuelle – et son application didactique
Lita Lundquist –  Copenhagen Business School, Dinamarca

Abstract: Dans le cours, nous traiterons la question du bien-fondé et la raison d’être de la linguistique textuelle; nous examinerons différents modèles textuels, des plus traditionnels (structuraux) aux plus récents (procéduraux); nous aborderons la perspective comparative de la linguistique textuelle, en comparant comment la cohérence textuelle se réalise linguistiquement en deux langues différentes (L1 et L2) ; nous montrerons comment le textuel s’ouvre sur le cognitif et le culturel ; et finalement nous discuterons l’application de la linguistique textuelle à l’analyse et à l’enseignement des langues (étrangères).

(Le cours se fera en français – avec éventuellement de petites digressions en anglais.)

Lita Lundquist é Professora Jubilada na Copenhagen Business School, onde, quer na investigação, quer no ensino, trabalhou a linguística textual, que introduziu na Escandinávia, e parcialmente em França, nos anos 1980 e desenvolveu de forma contínua desde então. Nas publicações, descreve modelos textuais gerais, explica fenómenos particulares de coerência textual, e articula investigação e ensino numa didática da língua estrangeira.

O curso será ministrado em FRANCÊS


Curso 2: Textes, formats, supports: une approche sémiolinguistique
Rossana De Angelis – Université Paris-Est Créteil, Laboratoire Céditec, França

Os seminários serão ministrados em FRANCÊS

Abstract: Qu’est-ce qu’on fait quand on interprète un texte ? En partant du concept sémiotique d’interprétation et des approches aux textes linguistiques telles que proposées par François Rastier et Umberto Eco, nous allons intégrer au fur et à mesure dans notre réflexion le rapport que chaque texte entretient avec le format et le support par lesquels il se présente. Nous allons nous pencher premièrement sur des exemples de textes imprimés, deuxièmement sur des exemples de textes numériques. Nous allons ainsi montrer comment une approche herméneutique puisse compléter cette perspective, pour enfin terminer sur ce qu’on identifie comme “herméneutique numérique”, une approche aux textes numériques qui est en train de chercher sa place dans le panorama actuel des sciences du langage.

Rossana De Angelis é Professora Auxiliar em Ciências da Linguagem na Université Paris-Est Créteil e membro do Laboratório Céditec. A sua investigação desenvolve-se em três vertentes: as abordagens linguísticas e semióticas na análise dos textos escritos; as práticas de escrita e edição em função dos formatos tradicionais e digitais; história e epistemologia das ciências da linguagem. Ganhou o prémio Vittorio Sainati, em 2013, atribuído pelas edições ETS. As suas principais investigações foram publicadas em Il testo conteso (ETS, Pise, 2014). É docente nas teorias e práticas do texto e da escrita.

O curso será ministrado em FRANCÊS


Curso 3: Texte, connaissance et action: théories et pratiques
Antónia Coutinho, Matilde Gonçalves, Audria Leal – NOVA CLUNL, NOVA FCSH, FCT, Portugal

Os seminários serão ministrados em FRANCÊS

Abstract: Ce cours se propose d’approfondir une approche praxéologique et épistémique des textes, en analysant (i) le rapport entre activités sociales et genres de textes; (ii) le rôle joué par les ressources linguistiques et multimodales engagées dans l’élaboration de connaissances et le développement de l’action, dans des textes associés à différentes activités.

Antónia Coutinho é Professora Associada na NOVA FCSH, Departamento de Linguística, e investigadora do NOVA CLUNL. Doutorada em Linguística – área de especialização em Teoria do Texto, privilegia nos seus trabalhos o quadro teórico e epistemológico do Interacionismo Sociodiscursivo. Os seus principais interesses de investigação relacionam-se com a descrição do funcionamento dos textos, com as implicações sociais de representações construídas discursiva e textualmente, com as relações entre língua, discurso e estilo e com a didática da escrita.

Audria Leal é investigadora do NOVA CLUNL (grupo Gramática & Texto). É doutorada em Linguística – Teoria do Texto pela Universidade Nova de Lisboa e desenvolve atualmente investigação no âmbito de uma bolsa Pós-Doc da FCT. Tem vindo a publicar trabalhos no domínio da linguística aplicada, multimodalidade, linguística do texto e do discurso, no qual privilegia o quadro teórico e metodológico do Interacionismo Sociodiscursivo, da Semântica Enunciativa e a da Semiótica Social.

Matilde Gonçalves obteve um doutoramento em cotutela – Linguística, Teoria do Texto na Universidade NOVA de Lisboa e Estudos Portugueses, Université de Paris 8. Investigadora do Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa (CLUNL), trabalha no domínio da linguística do texto e do discurso, e em particular, no quadro do Interacionismos Sociodiscursivo e da semântica textual. Os trabalhos publicados, em Portugal e no estrangeiro, focam os géneros digitais, as relações entre atividades, géneros e textos, a construção do conhecimento e a literacia científica.

O curso será ministrado em FRANCÊS

 

Esta edição incluirá, no dia 7 de julho, o XIII Fórum de Partilha Linguística, organizado pelo Núcleo de Jovens Investigadores do Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa.

Para participar no Fórum, submeta aqui o seu resumo.

Prazo para submissão de resumos: 15 de abril | Extensão do prazo: 30 de abril.

 

HORÁRIO

2-6 julho

Psicolinguística /  Gramática Generativa

Terminologia / Lexicografia

Linguística do Texto e do Discurso

9h30 – 12h30 Philippe Prévost Christophe Roche Lita Lundquist
14h00 – 17h00 Ludovico Franco Teresa Lino
Raquel Amaro
Rute Costa
Rossana De Angelis
17h30 – 20h30 Fatih Bayram Toma Tosavac Antónia Coutinho
Matilde Gonçalves
Audria Leal

 

LOCAL

A Lisbon Summer School in Linguistics vai realizar-se na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, Avenida de Berna, 26 C, 1069-061, Lisboa, Portugal.

 

VALOR DE INSCRIÇÃO

Estudantes a frequentar Programas Doutorais de Linguística ou Tradução e Terminologia da NOVA FCSH: GRATUITO

Estudantes a frequentar outros Programas Doutorais da Universidade NOVA de Lisboa: 1.º curso – GRATUITO; outros cursos: 50€ cada.

Público em geral:

Inscrição em 1 curso: 90€
Inscrição em 2 cursos: 120€
Inscrição em 3 cursos: 150€

NOTA: Existem condições especiais de pagamento para participantes abrangidos por protocolos com a NOVA FCSH (a aferir caso a caso, dependendo do protocolo). Para informações adicionais, por favor, contacte: sec.clunl@fcsh.unl.pt.

 

FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO

Para se inscrever, preencha o formulário disponível aqui.

 

MÉTODO DE PAGAMENTO

Através de transferência bancária para:

FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS E HUMANAS DA UNIVERSIDADE NOVA DE LISBOA
IBAN PT50 0781 0112 0000 0006 39980.

A inscrição só será considerada definitiva mediante o envio do comprovativo de pagamento para sec.clunl@fcsh.unl.pt.

 

ALOJAMENTO

Veja algumas sugestões de alojamento nos seguintes links:

http://www.lisb-onhostel.com/
http://www.budgetplaces.com/lisbon/budget-hotels-list/