ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
Identification
- Infrastructure identification: Elexis – European Lexicographic Infrastructure [ Horizon 2020 – ID 731015 ]
- Coordinator: Jožef Stefan Institute (Slovenia)
- Contact at CLUNL: Rute Costa
- Start date: 2018
- Website: http://www.elex.is/
Description
“An enormous amount of European institutions, publishers, universities and communities have been developing dictionaries and/or dictionary data. Although confronted with similar problems related to producing and making these resources available, cooperation on a larger European scale has long been limited. ELEXIS aims to harmonize these efforts and develop tools which can be used by everyone. This will reduce the cost and time needed to update existing or develop new resources. It will also help everyone work towards the same standards and increase the quality.”
(Retrieved from the website.)
Participating entities
Jožef Stefan Institute (Slovenia)
Lexical Computing CZ s.r.o. (Czech Republic)
Instituut voor de Nederlandse Taal (Netherlands)
Sapienza University of Rome (Italy)
National University of Ireland (Ireland)
Austrian Academy of Sciences (Austria)
Belgrade Center for Digital Humanities (Serbia)
Hungarian Academy of Sciences, Research Institute for Linguistics (Hungary)
Institute for Bulgarian Language Prof. Lyubomir Andreychin (Bulgaria)
School of Social Sciences and Humanities of Universidade NOVA de Lisboa (Portugal)
KDictionaries (Israel)
Istituto di Linguistica Computazionale A. Zampolli (Italy)
The Society for Danish Language and Literature (Denmark)
University of Copenhagen, Centre for Language Technology (Denmark)
Trier University, Center for Digital Humanities (Germany)
Institute of the Estonian Language (Estonia)
Real Academia Española (Spain)
See information about ELEXIS project at CLUNL.
Menu < back
- Projects
- Ongoing projects
- iRead4Skills – Intelligent Reading Improvement System for Fundamental and Transversal Skills Development
- ProPerL2 – Production and Perception in L2 speech learning
- Heritage Languages go to School: The interplay of (extra)linguistic factors in successful language development
- Investigating the impact of implicit and explicit instruction on phonological acquisition in a second language
- LL2DS – Linking Linguistics to Data Science
- CORRELATE – Corpora and Lexical and Terminological Resources
- ANACOREX – Anafora y expresiones referenciales en el bilinguismo: triangulando enfoques de corpus y experimentales
- Caring Communication: gene therapy in the context of hemophilia
- CoRaLHis – Comparing Romance Languages through History: building a multilingual parallel diachronic corpus (13th-18th C.)
- MorDigital – Digitisation of Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva
- QuILL – Quality in Language Learning
- Western Sephardic Diaspora Roadmap
- EXPRIMI
- G&T.Comenta
- Project GiroFLE
- Com@Rehab – Communication for interactive rehabilitation in virtual reality
- OrthoDef
- COVID-19 Collaborative Glossary
- Read4Succeed: Improving migrant, refugee and from deprived neighbourhood children reading skills through an Animal Assisted Reading program
- TERMVEST – The Clothing Terminology: European Portuguese version
- Digital Edition of the “Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa” (VOLP-1940)
- PIPALE – Preventive Intervention Project for Learning to Read and Write
- Corpus Linguístico & Avatar para a Língua Gestual Portuguesa
- ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
- POR Nível – Design and validation of a placement test to PFL
- ANACOR: A corpus-based approach to anaphora resolution in second language acquisition: beyond the interfaces
- Cultural Heritage Lexicon
- Chair of Portuguese as a Second and Foreign Language
- Concluded projects
- Humanities Going Digital (HUGOD)
- Monitor Corpora. PressCoronaVírus
- European Portuguese-Standard Arab Dictionary
- MOCOLANG-O – MOdélisation COnceptuelle des troubles (du LANGage et de la communication) en Orthophonie
- Romance clitics in diachrony. An integrated approach
- Portuguese Literature Corpus for Distant Reading
- ALPROF – Automatic Assessment of Language Proficiency for Migrant Integration
- CLARIN CLUNL
- Utopia, Food and the Future
- Development of syntactic structures in Portuguese and French monolingual and bilingual acquisition
- The Case of Grammatical Relations
- BlackBox – a Collaborative Platform to Document Performance Composition: from conceptual structures in the backstage to customizable visualizations in the front-end
- Promotion of scientific literacy
- PerGRam – Percursos para o ensino da gramática nos primeiros anos de escolaridade
- Knowledge Organisation Proposal within the scope of infertility: the role of Terminology
- Subordination in Medieval Portuguese
- Crosslinguistic and Crosspopulation approaches to the Acquisition of Dependencies
- Syntactic and lexical factors in processing complexity
- SIERA – Integrating Sina Institute into the European Research Area
- Syntactic Dependencies from 3 to 10
- Events and subevents in Capeverdean
- TKB – Transmedia Knowledge Base for Contemporary Dance
- Research network projects
- CLIL in Languages Other Than English
- NexusLinguarum – European network for Web-centred linguistic data science
- Heritage Language Consortium
- @ Cientista Regressa à Escola
- Distant Reading for European Literary History
- KEYSTONE – Semantic Keyword-Based Search on Structures Data Sources
- ENeL – European Network of e-Lexicography
- GraMaLL – Grasping Meaning Across Languages and Learners
- Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment
- Value for Health CoLAB
- Infrastructures
- Services provision